就是那樣,這個老頭是個非常有資歷的老人。
如果皇帝沒死,恐怕他的影響力會不小。
“我是法瑞爾的繼承人。”馬克昂著頭,他總是這樣,一副高高在上的囂張嘴臉,這副鳥樣讓水瓶座和精靈王女都是微微皺眉。眾所周知,馬克是個粗俗的土包子貴族。
但是,經歷了一年的貴族生活,你好歹有點兒進步行吧?
“我是馬克。D。瑪莎拉蒂。”嘴裡叼著雪茄,馬克伸出了手,“我聽說過你,老傢伙提到過你。”
拉蒙多顯然懵了一下,沸沸揚揚的馬克子爵他當然知道,只是,一向深居簡出的拉蒙多連報紙都不看,成天在莊園地擺弄莊稼,又怎麼會知道馬克的長相?
老紳士伸出手和馬克握了握手,說道,“您和傳說的有點兒不一樣。”
“不一樣?”馬克一愣,“拉蒙多,您的眼力可不怎麼行。”
周圍的人看到馬克這副囂張跋扈的模樣,對拉蒙多的惡劣行徑,恨不得掏出菜刀猛砍這廝。可惜,聽到馬克這個名字,幾乎就可以讓所有人保持沉默,儘管很愛戴拉蒙多這位老爺。
“不。傳言您是個難以相處的人,但是今日一見,才知道您是一位平易近人的貴族。”拉蒙多微笑著,兩個女人顯然不敢相信自己聽到的。
而馬克伯爵,則是一臉的錯愕。
“觀察一個人,不是用眼睛,而是,這裡。”老頭指了指心口,然後平時著馬克,淡淡地說道,“伯爵大人,您是一位好人。”
第五卷 混亂之治
第十三章 … 教你自殺
這個老頭很奇怪。這是馬克對拉蒙多的評價。
雖然不是什麼強大的牛人,但是那一份淡定和從容,確實當的上紳士二字。如果換做別人,聽說了馬克的兇名,起碼會露出一點點驚詫或者恐懼,一如既往保持那副笑容並且平靜地面對貌似不怎麼友好的馬克,這不得不說,老頭的定力非常好。
“噢,剛才把你的大門給弄壞了。”馬克一臉抱歉地指指避雷針上的大門。拉蒙多抬頭看了一下,“其實我覺得換走一副年老失修的大門也不錯。”
“那我是幫了你的大忙嘍?”馬克驚喜地說道。
“伯爵大人真是樂於助人。”雙手按胸,欠身施禮,這個老貴族還真是讓人提不起挑釁的精神。
“不用謝我啦,我這個人向來做好事不留名,口碑非常好,帝都的人都知道。”
沒錯,做了好事的定義就是:我把你賣了,你還在樂呵呵地幫我數錢。
就是那樣。
來剋星頓的天氣帶著一點點溼冷,潮溼的空氣不像北方那樣乾燥,不過,這樣的天氣反而會讓人覺得周圍愈發的冰涼。只是伯爵大人向來不畏懼寒冷,所以,這一點他並不在意。
不同於穿的結結實實的來剋星頓人,馬克那副剽悍的身軀,著實讓這裡的人知道了一下,什麼叫做強壯。你以為來剋星頓的衛兵是真正計程車兵嗎?哈,這就是個笑話。你得打量一下來自阿爾濟地魔獸是個什麼模樣。
“列儂呢?”馬克咬著雪茄,露出雪白的牙齒。眼神微微下放,眯著,拉蒙多依然得體地站在那裡,然後說道,“他在思考。”
馬克哈哈大笑,然後夾著雪茄說道,“拉蒙多,你這個老頭實在是太有意思了。難道你的孫子思考如何自殺,還需要這麼麻煩嗎?嘿,他可是從瑪莎拉蒂武器店買走了一把勃朗寧大師級單發槍。二十個列儂排著隊都能一槍爆頭。”
吞槍自殺?懦夫果然無處不在。
馬克伯爵非常鄙視遇到挫折就自殺的傻,那種人,多半已經不能稱為男人,因為他們的褲襠裡空空如也。嘿,你是個娘們兒嗎?沒錯,你就是!
自殺是女人才