那一霎,鋥亮的白鋼小碗碗壁上,明晃晃映出蒼海璀璨的笑顏。
對面的翻譯大叔忽一樂,促狹地用俄語半吟半唱了句:&ldo;&l;我記得那美妙的一瞬,在我的面前出現了你&r;……&rdo;
德米特里秒懂啊,跟著溫和地一笑。
蒼海問桑湉:&ldo;他唱什麼呢?&rdo;
這抽冷子冒出句,還一臉的內涵,他想不好奇都難。
桑湉嚥下半個煎雞蛋:&ldo;普希金的一首詩。&rdo;
曾經給他爸科考隊當嚮導的一群人裡,有一個是前蘇聯大|清|洗時被流放的老教師,畢業於聖彼得堡國立大學,兒子女兒老婆都死在了古拉格。史達林去世後,他雖平反卻心灰意冷留在了西伯利亞。
桑湉的俄語就是他教的,很慈祥的老伯伯,總說如果他兒女還活著,生的小孫女,應該就和桑湉一般大。
翻譯大叔特驚訝:&ldo;咦?姑娘你聽過這詩啊?&rdo;
桑湉換了俄語說:&ldo;聽過。我還記得下一句。&rdo;
德米特里輕聲念:&ldo;有如曇花一現的幻影‐‐&rdo;
桑湉嗓音啞啞地接:&ldo;有如純潔之美的精靈。&rdo;
被晾一旁的蒼海不樂意了,胳膊肘拐拐桑湉說:&ldo;喂喂,能不能不說小語種?&rdo;
桑湉起身:&ldo;我吃飽了,你也快點。&rdo;言罷去了河邊洗餐具。
蒼海好奇心爆棚,眈眈看向翻譯大叔。
翻譯大叔拍拍他肩膀,語重心長道:&ldo;小夥子,你還得加油啊&rdo;說完端著碗叉也遁了。
蒼海轉頭去盯德米特里。
德米特里&ldo;噌&rdo;地蹦起來,用蹩腳英文說:&ldo;講不懂,講不懂……&rdo;刺溜兒一下也跑了。
徒留蒼海握拳立flag‐‐小怪獸你等著,看我晚上怎麼嚴刑逼供你!
一番歸攏,眾人於七點整開拔,亦意味著此次探釣之旅正式開始。
臨出發前,桑湉拿出個封口袋,拉開來,裡頭整整齊齊一沓白色紗網狀物事兒。
&ldo;等下我們進濕地,那裡蠓蟲特別多,這帽紗給你們一人一個。&rdo;桑湉說著,率先給了小閃電,然後是蒼海徐鐸展翼彭小蓬。
戰鬥民族兄弟們則表示他們有。
翻譯大叔再次說:&ldo;姑娘,你這攻略做得可真是不含糊!&rdo;
彭小蓬抖開帽紗,第一個套在了遮陽帽上,這帽紗底端長至胸口,有抽線,能繫緊;紗網緻密卻不阻礙視線,做工精細。
彭小蓬說:&ldo;這個不錯,以後夏天出外景,媽媽再也不用擔心我被母蚊子騷擾了。&rdo;又問,&ldo;僧哥你在日本買的麼?&rdo;
桑湉說:&ldo;我自己做的。&rdo;
彭小蓬立馬點讚:&ldo;噯呀僧哥,沒想到你如此的心靈手巧。&rdo;
蒼海自個兒不好意思明目張膽地誇,又見不得別人對桑湉殷勤滿滿,不由道:&ldo;廢話,手不巧怎麼綁魚鉤、打子線結、母線結、gt結。&rdo;
彭小蓬說:&ldo;喔,海哥的意思是你也手巧嘍?可我怎麼聽丁哥說,你的線組都是漁具店小妹幫忙整的呢?&rdo;
蒼海:&ldo;草!&rdo;老丁個大嘴叉子真特麼毀友不倦!
彭小蓬益發來神兒了,繼續一臉壞笑地爆料:&ldo;丁哥還