子,故言吳以撫之。猶視者,不得所恨也。欒懷子曰:“其為未卒事於齊故也乎!”乃復撫之曰:“主苟死,所不嗣事於齊者,有如河。”乃瞑受含。伐齊不卒,荀偃所恨也,懷子得之,故目瞑受含,宣子失之,目張如噤(11)。
【註釋】
荀偃(yǎn演):中行獻子,名偃,字伯遊,春秋時晉國大夫。
癉疽(dànjū但居):癉,因勞致病。疽,根部大而深的毒瘡。
瘍(yáng羊):潰爛。《說文》:“瘍,頭創也。”服虔《通俗文》:“頭創曰瘍。”著雍:晉國地名,在今河北舊河間府境,是晉國到齊、宋的必經之地。含:口含東西。古代貴族死時口裡都要含珠玉之類的東西。天子含珠,諸侯含玉,大夫含碧,士含貝。
範宣子:即士匄,春秋時晉國大夫。
吳:荀吳,又稱中行穆子,中行吳,荀偃之子。主:當時大夫的屬官稱大夫為“主”,這裡指荀偃。
欒懷子:欒盈,春秋時晉國大夫。
河:指黃河。有如河:與“有如日”、“有如大江”一樣,是古人賭咒發誓時的慣用語,意即有如像日月、江河一類長存的東西作證,如違背誓言,決無好下場。
以上事參見《左傳·襄公十九年》。
(11)噤(jìn近):閉著口。
【譯文】
晉國的荀偃進攻齊國,沒有結束戰事就回來了。因勞致病生了毒瘡,頭上潰爛,到達著雍地方時,病很重,眼珠突出,死後眼睛還睜著,嘴緊閉塞不進東西。範宣子洗了手安慰荀偃說:“我侍奉您的兒子吳,敢不像侍奉您一樣。”荀偃的眼睛還是睜著。範宣子看見他不閉上眼睛,認為他惦念他的兒子荀吳,人情所惦念的,沒有誰不惦念兒子的,所以就提到他的兒子吳來安慰他。仍然睜著眼睛,是因為沒有說中荀偃所惦念的事情。欒懷子說:“大概是沒有完成伐齊的緣故吧!”於是又安慰他說:“如果您死後,有誰不繼續討伐齊國這件事,有黃河可以作證。”荀偃才閉上眼睛含進東西。討代齊國的事沒有完成,是荀偃所遺憾的,欒懷子知道了他的心意,所以他閉上眼睛含進東西,範宣子判斷錯了,所以他的眼睛睜開嘴巴緊閉。
【原文】
63·11曰:荀偃之病卒,苦目出,目出則口噤,口噤則不可含。新死氣盛,本病苦目出,宣子撫之早,故目不瞑,口不輳АI倬悶�ィ�匙癰е��誓款ǹ謔芎�4俗攢髻戎�。�撬讕�竇�抻誑諛懇病7踩酥�潰�雜興�蕖V臼吭蠔摶迨攣戳ⅲ��吭蠔尬識嗖患埃�┓蛟蠔薷�蔥蠊齲�倘嗽蠔藁醪莆粗常�蘇咴蠔薰儻晃醇��掄咴蠔薏奈從擰�
【註釋】
輳В╧āi開):開。
畜:通“蓄”。積儲。
【譯文】
回答說:荀偃病死,害的是眼珠突出的病,眼珠突出則口緊閉,口緊閉則不能含東西。剛死的時候體內還充滿著氣,原本病患的就是眼珠突出,範宣子安慰他過早,所以眼睛不閉,口不張開。過了一會,體內的氣減弱了,欒懷子安慰他,所以眼睛閉上口就含進了東西。這原本是荀偃的病造成的,並不是他死後精神透過口目的張閉來表示遺憾的心情。凡是人死去,都有遺憾的事情。志士遺憾正義的事業沒有成功,學士遺憾學問上很多方面造詣不高,農夫遺憾種了地沒有積儲糧食,商人遺憾貨物錢財沒有增值,當官的人遺憾官位沒能達到頂點,勇武的人遺憾武藝沒有達到最高水平。
【原文】
63·12天下各有所欲乎,然而各有所恨,必有目不瞑者為有所恨,夫天下之人死皆不瞑也。且死者精魂消索,不復聞人之言。不能聞人之言,是謂死也。離形更自為鬼,立於人傍,雖人之言,已與形絕,安能復入身中瞑