小說吧 > 女生小說 > 卡師指南起點 > 第092章 天才學者,入職忍冬

第092章 天才學者,入職忍冬 (第2/4頁)

就考驗他的‘聽’、‘說’能力。

實在沒想到,林宵年紀輕輕,就能用‘古代語言學’交流無礙。

“博普大師,其實你剛才的彈舌音沒有到位,整段話會發生歧義。”林宵用「古代通用語」提醒說:“我能聽懂,不過真到了古代,你會被當做外來流民處置。”

博普大師微微一愣,他分辨出了林宵這句話的意思,不惱反笑。

居然說我的發音不標準?

究竟你是大師,還是我是大師?

也罷,雖然脾氣傲慢了些,但也很有個性,以林宵的水準,擔任助教綽綽有餘了。

“你有什麼想問的嗎?”博普大師改用現代語言詢問旁邊的摩柯教授。

摩柯教授負責教導梵文。

梵文是撰寫佛學著作的通用語言,流傳至今,這一語言全球掌握的人數不超過一萬人。

“你應聘的是助教,按理來說,掌握「古代通用語」便已足夠……”

摩柯教授聲音低沉渾厚:“但我想問,你對梵文有涉獵嗎?倘若有,我們可以商討一二。”

林宵改用梵文對答,微笑地說:“沒有問題。”

摩柯教授眼睛一亮,博普大師同樣目露異彩。

相較「古代通用語」,「梵文」在考古發掘工作上的地位更加重要。

籍由翻譯經典,有助於人類瞭解中古世代失落的文明。

玄奘法師在其著作《大唐西域記》卷二曾言:“詳其文字,梵天所制,原始垂則,四十七言。”

這種由神明‘梵天’所創造的文字,共有47個字母,是最古老的人類語言之一。

沒想到林宵年紀輕輕,將「古代通用語」運用自如之外,競對「梵文」也有所涉獵!

教授們圍在一起竊竊討論。

片刻後,摩柯教授自火種裡凝聚出一張卡片,卡片具現成一塊『石碑』拓印。

“這是已經翻譯完成的一塊石碑拓印。”摩柯教授提出考核內容,“你儘可能地,將石碑翻譯成現代文字,越準確越好!”

諾爾曼親自為林宵遞上紙筆,這位一絲不苟的白髮老人,擦肩時低聲道:“好好表現。”

林宵接過石碑,審視片刻,輕咦一聲:“這塊石碑……”

“有難度是嗎?”摩柯教授道,“這是近來出土的一塊石碑,還沒向學術界公佈,但碑文內容比較簡單,是用『梵文』寫就的佛學經典……翻譯錯誤也不要緊,你試著解讀吧。”

“不。”林宵正色道:“我認為,這塊石碑裡僅引用了部分『梵文』,而其他部分,是由另一種獨立語言寫就的。”

“這種獨立語言和梵文一樣,都常用於撰寫佛學典籍,名為『吐火羅文』。”林宵道。

摩柯教授瞪大眼睛:“你說什麼?”

身旁的博普大師更是直接叫出聲:“你會『吐火羅文』?!”

在林宵原來的世界。

吐火羅文,是羅布泊及其周邊,一種失落的語言。該語言的文獻著作,大多是以佛學內容為主題。

‘不破樓蘭終不還’裡的樓蘭人,講的正是吐火羅語。

時光流逝,這門語言逐漸失傳。

整個世界,掌握吐火羅文的學者不會超過十人。國學大師季羨林,便是其中之一。

季先生認為,“浮屠”是源自梵文的音譯,而“佛”則來自吐火羅文,二者意同而淵源不同。

對現代漢語產生重要影響的“佛”字,正是源於吐火羅文。

掌握吐火羅文,是季羨林先生學術成就的重要象徵。

在這個世界,不少佛學典籍由『吐火羅文』寫就,同樣只有寥寥數人掌握這門語言——

林宵輕輕點

最新小說: 種藥小仙的現代擺爛日常 反派畫風突變後,男主人設也歪了 殭屍:開局神格面具 鹹魚吃瓜被讀心,全宗門都殺瘋了 星穹鐵道:我生命星神,調教眾生 重回議親前,扶草包夫婿直上青雲 婚姻陰謀 火影:宇智波家的六眼 穿成炮灰後每天都在苟活 絕色毒妃:廢材紈絝九小姐 我不是信徒 開局無限餘額:神秘千金她美又颯 無厘頭社恐的每一天 天命雙生之神妃傳 綜影視:攻略之旅 赫敏和她的傲羅教授 穿成土匪?那就造反當皇帝! 食在大宋:我的系統通山海 山河獻 穿成惡毒郡主,她虐渣打臉還很萌