些小誹謗,就給別人加上罪名進行懲罰,這是二害。郡守有的寵信輔佐官吏的品節,就相信並接納其意見。輔佐的官吏操作不清白,一定會任意提拔親近的人,對不順從、不符合他們心意的,就大肆詆譭。清廉端正的官吏,品行高尚,志向遠大,於是被他們所憎恨,就在郡守面前詆譭傷害他們,這是三害。唉,還沒有做官,自己就遭受三累,當了官,自己又要蒙受三害,即使是孔丘、墨翟也不可能避免,顏回、曾參也不可能保全自己。
【原文】
2·3動百行,作萬事,嫉妒之人,隨而云起(1),枳棘鉤掛容體(2),蜂蠆之黨啄螫懷操(3),豈徒六哉(4)!六者章章(5),世曾不見。夫不原士之操行有三累(6),仕宦有三害,身完全者謂之潔,被毀謗者謂之辱(7);官升進者謂之善,位廢退者謂之惡。完全升進,幸也,而稱之;毀謗廢退,不遇也,而訾之(8)。用心若此,必為三累三害也(9)。論者既不知累害者得行賢潔也(10),以塗搏泥(11),以黑點繒(12),孰有知之(13)?清受塵,白取垢,青蠅所汙,常在練素(14)。處顛者危,勢豐者虧,頹墜之類,常在懸垂。屈平潔白(15),邑犬群吠(16),吠所怪也,非俊疑傑,固庸能也(17)。偉士坐以俊傑之才(18),招致群吠之聲。夫如是,豈宜更勉奴下(19),循不肖哉!不肖奴下,非所勉也。豈宜更偶俗全身以弭謗哉(20)!偶俗全身,則鄉原也(21)。鄉原之人,行全無闕(22),非之無舉,刺之無刺也(23)。此又孔子之所罪(24),孟軻之所愆也(25)。
【註釋】
(1)雲起:這裡是大量出現的意思。
(2)枳(h!紙):植物名。又稱“枸橘”、“臭橘”。灌木或小喬木,有粗刺。棘(j0急):荊棘,枝多芒刺。容體:面容和身體。
(3)蠆(ch4i柴去):蠍子一類有毒的動物。黨:朋輩。啄:叮,咬。螫(sh@士):蜂、蠍子等用毒刺刺人或動物。操:疑“慘”形近而誤。“喿”漢隸作“參”。本書《寒溫篇》:“變操易行”,遞修本“操”誤作“慘”,可證。慘:毒。
(4)六:這裡指三累三害。
(5)章:通“新”,明顯,顯著。
(6)原:推究,考察。
(7)辱:汙濁。
(8)訾(!子):詆譭。
(9)為(we@胃):助長。
(10)此句,《初學記》卷二十一引《論衡》文作:“論者既不知累害所從生,又不知被累害者行賢潔也”,可從。
(11)塗:稀泥。搏:拍。這裡指抹上去。
(12)點:汙。繒(5ng增):古代絲織品的泛稱。
(13)有(y^u又):通“又”。
(14)練:潔白的熟絹。素:潔白的生絹。
(15)屈平:屈原(約公元前340~約前278年),名平,字原。戰國時楚國人,楚國大夫,是著名的詩人和政治家。楚懷王時主張聯齊抗秦,後遭靳尚等人誣諂,被放逐。頃襄王時再遭讒毀,流放江南。見楚國政治腐敗,無力挽救,於是投汨(m@密)羅江(在今湖南東北部)而死。
(16)邑:村。
(17)能(t4i態):通“態”。以上四句參見屈原《九章·懷沙》。
(18)坐以:正由於。
(19)奴:通“駑”,喻才能低下。
(20)弭(m!米):止,息。
(21)鄉原(yu4n願):外表誠實,實與流俗合汙的偽善者。
(22)闕(qu5缺):通“缺”,過錯,缺點。
(23)刺: