你的中文說得很好。”
“我是美裔華人,父母由臺灣移民到美國,為了不忘本,父親規定,家人對談時只能說中文。”
黑澤靜瞪大了雙眼。“哇,家父和家母也有同樣的堅持。”
“沒錯。”男人回答。提及家人,他一向冷峻的臉孔似乎也變得溫和許多。“不過你的中文說得比我好,沒有一丁點兒洋涇邦的腔調。”
黑澤靜手心支著下顎,甜美的笑容洋溢在臉上。“我母親就是受不了兩個哥哥怪腔怪調的中文,所以打從我一出世,她就嚴格命令所有和我說話的人都要說中文,包括我的保母也是中國人。但,這可慘了我爸爸,他一句中文都不會說,又不想惹媽媽不開心,只好跟著我『咕嘰咕嘰』地說個不停。”
“你的家庭聽起來很熱鬧。”
黑澤靜笑得更加開心。“不誇張,真的是很熱鬧,尤其是以前當二哥也住在東京主屋、而我還沒去英國時,那時候才真正叫吵翻天呢!家裡的長輩被我們吵得只好遷離主屋躲回北海道,以求耳根清淨……