”
他們都在那裡,坐在費萊裡。弗特克的冰淇淋店外面,滿臉雀斑的羅恩,黃褐頭髮的荷米恩正瘋狂地向他招手。
“終於見到你了。”羅恩看著哈利坐下的時候說,“我們去了例格歌注,但他們說你已經走了,我們就走去了費裡什。布克特還有瑪什女士那裡,還有——”
“上星期我已經把上學的東西弄好了。”哈利解釋說,“你們怎麼知道我留在例格歌往往的?”
“爸爸說的。”羅思簡單地回答。
“你真與你姨媽鬧翻了嗎?”荷米恩認真地說。
'手 機 電 子 書 w w w 。 5 1 7 z 。 c o m'
“我也不想這樣的。”哈利看著羅恩大起來時說,“我失去控制了。”
“羅恩,這可不是玩的。”荷米恩尖銳地說,“說實話,聽到哈利不會被開除我很高興。”
“我也是。”哈利承認說,“別說要開除,我還怕被抓起來。”他看著羅恩問:“你爸爸知道法治放我走的,對嗎?”
“很可能是因為你吧。”羅恩聳聳肩說,仍在吃吃地笑。“說什麼哈利。波特出名了什麼的,如果我跟我姨媽鬧翻了,我也會討厭看到那部長那樣對我。無論如何,你今天晚上可以問我爸,我們今天也會在例格歌注過夜的。因而你明天可以去國王大道十字路口等我們,荷米恩也會去的。”
荷米恩點點頭,笑了笑說:“爸爸媽媽明天早上幫我拿東西到霍格瓦徹。”
“太好了。”哈利高興地說,“那你已經把書和其它的都準備好了吧?”
“看這個。”羅恩說著拉出一個細長的盒子並開啟它,“名牌新魔杖,十四寸,用柳枝做的,有一條麒麟毛,我們都買好書了。”他指著桌子下的一個大袋說,“那些妖怪書呢,怎樣?那售貨員聽到我們要兩本簡直要哭了。”
“荷米恩,那是什麼?”哈利指著她凳子下的三個中一個最突出的袋子問。
“嗯,我將要上的科目比你多,對嗎?”荷米恩說,“那些是關於數字占卜法,關於魔法動物保護、物品占卜法、古代神秘符號、馬格學說等書。”
“你為什麼學馬格學說呢?”羅恩的眼轉向哈利說,“你在馬格里長大,你爸媽都是馬格人,你已經知道夠多的馬格的事了。”
“但是從魔法的角度來學習他們是很奇妙的。”荷術恩真誠地說。
“你有為今年吃和往等考慮過嗎?”哈利看著羅恩低聲問。荷米恩不管他們倆。
“我們有十個帆船市,”她看著錢包說,“我在九日生日,爸媽事先給我錢買生日禮物/‘”好漂亮的書呀。“羅恩天真地說。
“不,我不這麼認為。”荷米恩沉著地道,“我真想有一隻貓頭鷹,我的意思是,哈利有海線而你又有厄羅爾了——”
“我沒有。”羅恩說,“厄羅爾是我們家的,我只有斯卡伯斯,”他從衣袋裡掏出他的寵物鼠,“而且我想把他檢查一下。”他把斯卡伯斯放在他們面前的桌子時加了一句,“我認為埃及不適合他。”
斯卡伯斯看上去瘦了很多,鬍鬚也垂了下來。
“那邊有一間魔法動物店。”哈利說,他現在對戴河宮道很熟悉了。“你可以去看看他們怎樣檢查斯卡伯斯,荷米恩也可以在那兒買一隻獵頭鷹。”
於是他們付了冰淇淋的錢,穿過馬路去那神奇的馬納格娜。
那裡的地方不大。幾乎每寸牆都掛著一個籠子。這裡不但有點具而且又吵,因為籠子裡的居住者都在吱吱喳喳地叫,嘎嘎地叫,還有含糊的嘶嘶聲。櫃檯後面的巫婆在給一位巫師介紹怎樣養一個兩頭蛛螺。因此,哈利、羅思和荷米恩只好等著,看著籠子。
一對很大的紫色的蛤