奶油和乾酪,我們好在路上吃。〃她說了一聲〃對,對!〃就準備去了。
出發後,弗雷德裡克走的很快,他把妻子拉在了後面,而她卻想:〃這無所謂,待我們迴轉時,我離家就會比他近得多了。〃
不久,她翻過了一座小山,山的另一邊有一條路。大概是由於路太窄,馬車經過這條路時,車輪總是擦著兩邊的樹,以致樹皮都擦破了。看到這情況,她說道:〃唉,看看吧!這些可憐的樹被擦破受傷了,人們怎麼老是這樣呢?如此下去,這些樹的傷永遠也不會好的。〃她對這些樹很同情,給它們那些被擦破的地方都塗上了奶油,認為這樣一來,馬車的輪子就可以不再把樹擦傷了。就在她做這一善舉時,一塊乾酪從籃子裡掉出來滾下了小山,凱瑟琳向下一看,沒有看到乾酪到底滾到了哪裡,於是她說道:〃唉,看來得要另一塊乾酪從這兒下去找你這塊乾酪了,它比我的腿要靈活些。〃說完,她滾下了另一塊乾酪,乾酪滾下山去,天知道它滾到哪兒去了,可她卻認為這兩塊乾酪知道路,一定會跟著她來的,她可不能整天待在這兒等它們上來再走。
很快,她趕上了弗雷德裡克。他肚子餓了,要吃東西,所以在那兒等著她。凱瑟琳把乾麵包拿給了他,他見沒有奶油和乾酪,於是問道:〃奶油和乾酪呢?〃她回答說:〃我把奶油塗在了那些可憐的樹上,它們被車輪擦傷了。有一塊乾酪掉下跑了,我派另一塊去找它,我想它們兩個正在路上吧。〃
〃這種蠢事你也幹得出來,你看你有多笨啊!〃丈夫無可奈何地說道。妻子一聽則說:〃你怎麼能這樣說呢?你又沒告訴過我呀!〃
他們只能一起啃乾麵包。弗雷德裡克說:〃凱,你來的時候把門都鎖了吧。〃凱瑟琳說:〃沒有啊,你又沒告訴我。〃丈夫只得嘆道,〃唉……,趕快回去,去把門鎖好,再帶點吃的來吧。〃
凱瑟琳按照他的吩咐去了,她邊走邊想:弗雷德裡克要我再帶一些吃的東西,可我認為他不喜歡吃奶油和乾酪,我經常看到他吃核桃和醋,就給他帶一袋核桃和一些醋去。
回到家後,她把後門閂上,把前門卻卸了下來,說道:〃弗雷德裡克要我鎖好門,可再怎麼說也沒有我把門帶在身邊安全。〃一路上,她走一段,歇一會兒,花了老半天時間才趕上弗雷德裡克,她叫道:〃弗雷德裡克,我把門帶來了,現在你可以放心地看守它了。〃
〃啊!我的老天爺!〃他說道,〃我竟有這樣一個聰明的太太!我要你把房子鎖好,你卻把門卸了下來。任何人隨時都可以進屋去了。哎……,你既然把門扛來了,那就再辛苦點帶著它一起趕路吧。〃她答道:〃好的,我就扛著門,不過我不想拿核桃和醋瓶子,東西這麼多,太重了,就請你把它們拴在門上吧。〃對這一建議,弗雷德裡克當然不會反對。
來到森林裡,他們開始搜尋那些竊賊,但根本就不可能找著。天黑了,他倆只好爬上一棵樹去過夜。而他們剛爬上去,那夥他們要找的無賴出現了。這是一夥真正的流氓,他們到處騙別人的東西,大概是太疲勞了,所以他們一來就坐了下來,又生了一大堆火。巧就巧在他們正好坐在弗雷德裡克和凱瑟琳所呆的那棵樹的下面。弗雷德裡克從樹的另一邊滑了下去,撿了一些石頭,然後又爬上樹去,他試著用這些石頭去打竊賊的頭。但賊卻不以為然,只是說:〃一定是快天亮了,風把冷杉樹的球果都刮落了。〃
凱瑟琳一直都把門扛在肩上。現在她覺得累得夠嗆,認為一定是核桃拴在上面太重了,所以她輕輕喊道:〃弗雷德裡克,我得把核桃扔下去。〃弗雷德裡克馬上回答說:〃不行,現在不行,否�