日熱氣四冒,羊肉味滿街留香,好不熱鬧!
木錦居一夜之間起死回生。
欒老爺子聞之此事興奮的一夜沒睡著覺。只不過,他笑的卻不是木錦居扭虧為盈。欒家家財萬貫,區區一個酒肆虧損算不得什麼。他笑的是欒奕,自己的孫子竟然能在這麼短時間內扭轉局面。“奕兒真是個天才。哦不……神才,神童。哈哈哈!”
隨著木錦居的火鍋走俏。忙碌了好幾個月的欒奕等人,又能清閒下來,將生意交給各個掌櫃,自己做個悠閒的富家翁了。
借空閒,欒奕讀完了欒濤贈予他的那套《管子》。在參讀過程中,他還發現了一個非常嚴重的問題。他在前世是讀過《管子》的,可今世再讀的時候,猛然之間竟覺得十分陌生,如同從來沒有看過一樣。
文字雖略有不同,但內容還是那些內容。為什麼會這樣呢?
答案只有一個。欒奕在遺忘,他不斷填塞的新知識正在擠走前世某些珍貴的記憶。而這些記憶中,有很多絕對不能忘。比如某些後世哲人的先進思想和技術手段。
欒奕大急,立刻決定阻止記憶倒退。而解決的辦法則只有一個,那就是將腦海中現存的,最珍貴的東西記錄下來。
但是一番搜腸刮肚之後,很快他就無奈的發現,自己完全不知道從哪裡著筆,寫不出來。這讓薛徹鬱悶了好一陣子。
不過很快,他就找到了新的解決辦法。寫不出來,咱還不會抄嘛!
透過不斷的回憶和修改,結合18世紀被譽為現代經濟學之父的蘇格蘭著名經濟學家、哲學家亞當?斯密的代表作《國富論》,寫出了自己在這個時代的第一本著作——《原富》。
14貴客臨門
寫書過程中的困難超乎欒奕的想象。
原本,欒奕想著既然決定把《國富論》抄襲到漢代來,就要考慮便於流傳這一因素。所以,白話文並不適用,必須用文言文。於是,欒奕便將《國富論》更名為《原富》。
接下來便是將記憶中的白話文翻譯成文言文了。
欒奕雖積攢下了紮實的文言功底,然,直至此刻才知。原來,將文言文譯成白話文易,將白話文翻譯成文言文是那樣的困難。就像俗話說的,由簡入繁易,由繁入簡難。返璞歸真大抵如此。
每個句子必須欒奕都需斟酌許久,才能找到凝練的方法,時常愁得他抓耳撓腮。不過時日一久,這種不適應感逐漸消失,欒奕的翻譯工作日漸熟練。
計劃中,這部欒奕版的《原富》與原著一樣分為五篇,它從國富的源泉——勞動,說到增進勞動生產力的手段——分工,因分工而起交換,論及作為交換媒介的貨幣,再探究商品的價格,以及價格構成的成分——工資、地租和利潤。書中詳細闡述了包括機會成本、通貨膨脹、供需關係等一系列的社會經濟現象,並結合當前糧價飛漲現象,指出當前社會總需求遠遠大於社會總供給,通貨膨脹嚴重的現狀,是大漢王朝長治久安的巨大隱患。
同時,欒奕在這部書中,結合自己前世今生40餘年的知識與參悟,指出經濟基礎決定上層建築,“倉廩實則知禮節;衣食足則知榮辱”。所以,若要強國,必然要大力發展生產,若要提高生產,則必然要細化分工、創造效率更高的生產方式、培養人才……
欒奕本來還想透過這部書提高一下工、商業人士地位,後來想了想還是算了。一下子改變世人數百年來的傳統思想是不可能的,寫出來說不定不僅達不到預期效果,自己還會惹一身騷。
起初,郭嘉他們見欒奕整天寫寫畫畫,還道是又想出了新的故事。時日一久,偶然之間見其文章篇幅極長,遂生好奇之心,過來張望。這一看不得了,竟發現欒奕在著書立傳。
隨手撿起一卷竹簡,旦見一言曰: