資本港實業,為香港的科技實力提升做出巨大貢獻,我於情於理都應該出迎。”查先生很客氣地說道。
他說話的語速很慢,聲音也比較低,需要比較專注才能聽得清楚。
郭逸銘注意到對方yù語又遲,似乎有話要說。但等了一會兒,對方卻說了一句:“我們上樓吧。”
他不由為之絕倒。
看來這位查先生確實不是一位長於言辭的人,剛才分明有很多話想說的樣子,結果最後憋出這麼一句來。
兩人一路上樓,郭逸銘還是很懂禮節地在查先生帶領下,參觀了一下報社的各個部門,詢問了一下辦報的流程等客套xìng問題。並適當地對報社的部門設定齊全、人員配備素質高、報紙內容深受好評等等給予了讚譽。
一番參觀之後,其他管理人員回到了他們各自的工作崗位,郭逸銘則帶著舒雨菲,隨著查先生以及報社總編來到了社長辦公室。
查先生的辦公室佈置得頗具古韻,暗紅sè調的古式鏤空屏風、茶几、桌椅、古玩、線裝書籍。牆上巨大的扇子,詩、書、畫皆齊,墨香四溢,除了那張巨大的辦公桌和個人話,沒有其他現代化裝置。
就連他們入座的椅子,也是明清時期風格的圈椅。
查先生坐於主位,郭逸銘坐在他側面客位,總編則在他側對面的陪客位置,舒雨菲自然是坐在總編下手。
幾人分別落座,報社小妹前來斟茶倒水離去,總編才開口,說話文縐縐盡是書面語:“華粵科技剛剛在港落戶,事務繁多。郭先生不在總部主持大局,卻來我們《明報》與查先生一晤,可是有要事相商?”
查先生不怎麼愛說話,所以一般提問發言,都是由旁人代勞。
“我是來向查先生求找人才的!”郭逸銘不習慣這種斯斯文文的對話,直接開口笑呵呵說道。
“人才?”查先生驚詫道,然後慢慢搖頭,“我認識的都是些文人,你讓他們寫沒問題,但讓他們從事電子、機械行業,他們可沒這個能力。”
“呵呵,查先生誤會了,我不是來找電子機械專業方面的人才,而正是為了這些文人而來!”郭逸銘喝了一口茶,笑道,“是這樣的,我們準備把遊戲設計部門,轉到香港來,吸收入一些思維活躍的年輕人,來提供遊戲創意,從事遊戲劇本的寫作。
特別是劇本寫作。
我們所開發的遊戲主要是面對歐美客戶,因此也將以劇情類魔幻遊戲為主。這種遊戲是以主人公為線索,透過他的遊歷、成長,與各種各樣稀奇古怪的種族發生接觸,這些種族要求特徵鮮明,例如美麗的精靈、憨厚的矮人等等,給人留下鮮明印象。在遊歷過程中,自然也會發生諸如戰鬥、冒險、揭秘、參與某些重大事件、戰爭等手法,向遊戲玩家展現一個光怪陸離的宏大魔法世界。
我們以前在大陸聘請了一些人來構思此類遊戲劇本,但效果不怎麼好。
他們有些是專業作者,有些是中文院校的學生,文筆雖然都很不錯。但他們的思想卻比較固化。讓他們寫現實主義題材相關小說,他們能寫得很好,但讓他們寫這類幻想類小說,卻有心無力,很來很是勉強,基本上都不能採用。
我到香港以後,發現島內的文化也很開放,報上看到某些文章作者的想法很有新意。武俠小說更是開一代先河。因此我覺得在這裡,能夠找到好的遊戲劇本創作者。”
“是這樣啊,那簡單,這裡有許多年輕的劇本創作者。他們經常給電影寫劇本,想象力應該還是可以的。筆頭也快。”查先生一聽是這麼回事,便爽快答應道。他在本港文化界頗具影響力,介紹些年輕劇本作者加盟華粵,只是小事一件。不過他有些好奇地說道:“但你剛才說的那種魔幻類劇本,我之前好像沒有聽說過呀?用主人公的遊