所以,他心裡更傾向第二個書名《黃山》。
是!
這個書名難以讓人一眼分辨這是一本奶爸文,甚至第一眼,會讓很多人沒辦法將這本書聯想到一本都市作品。
就像《蜀山》這樣的書名,很多人一見,就下意識以為這是一本仙俠類的作品,與《蜀山劍俠傳》有關。
或者《崑崙》,會讓人聯想到崑崙山,然後就認為這也是一本仙俠作品。
反正《黃山》二字,很難讓人想到這是一本都市題材的奶爸文。
從這一點上來說,這個書名是失敗的。
不合適。
孫全心裡清楚這些,但他之所以想把這本新書的名字取成這兩個字,很大一個原因,也是想讓每個讀者在看見他這本書書名的時候,聯想不到奶爸文這個題材。
他是故意的。
因為他寫這本書,不僅僅想抓住愛看奶爸文的那部分讀者,他有更大的野心,他希望更多的讀者,那些以前不喜歡看奶爸文的讀者也來看他這本書。
所以,他覺得應該在書名上做點文章。
不管如何,先把儘可能多的讀者吸引進這本書裡再說。
等這些讀者入坑之後,可能會有一些不喜歡奶爸文的讀者離開,但他相信一定會有一部分原本不看奶爸文的人,留下來。
只是……
最後究竟用不用這個書名,他暫時還沒下定決心。
反正上面那兩個書名,都是他的暫定名。
隨時都可能替換掉。
……
轉眼十幾天過去。
他這本新書的大綱終於成形了。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>