他悄悄地站了起來;溜掉了;至於那些水手都讓他們的船長那副姿態給嚇壞了;相率擠在船頭樓裡。後來;亞哈在甲板上困惑地踱來踱去;高聲嚷著。。。。。。〃到轉帆索那邊去!轉航;使船向風!。。。。。。直駛!〃他們這才紛紛下來。
帆桁立刻都轉動了;船身半斜半旋;它那三根裝得很牢的雅緻的桅杆;筆直地豎在長長的以肋材加固的船殼上。三根桅杆就象是騎在駿馬身上急轉的荷拉第三弟兄(荷拉第三弟兄。。。。。。羅馬野史中荷拉第之子;在與阿耳巴。朗加城的庫里亞第三弟兄作戰時;三弟兄中兩人陣亡;後來僅存的一人佯裝逃奔;計滅庫里亞第三弟兄。)。
斯達巴克站在船首斜桅的支撐杆中間;望著〃裴廓德號〃這種激動的情況;也望著亞哈沿著甲板東歪西倒地走去的激動的樣子。
〃我坐在塞滿煤炭的火爐前;瞧它燒得通紅;飽含它那熬煎的熾烈的生命;我也看到它最後熄下去;熄下去;熄成一堆無聲無色的灰燼。海上的老人呵!你這個火一般的生命;到頭來還不是隻剩一小堆灰!〃
〃喂;〃斯塔布嚷道;〃請記住;只剩一小堆海炭灰;斯達巴克先生;是海炭;不是普通那種黑炭。唔;唔;我聽到亞哈在自言自語了;'噫;有人在我這雙衰老的手裡塞進了這幾張牌;還賭神發誓地說;我必須單獨玩下去。;不過;亞哈;你幹得不差;活在賭博裡;死也死在賭博裡!〃
第一百十九章 蠟 燭
最熱的地方也就是最會培育最兇殘的毒物的地方:孟加拉的老虎蹲在那長綠的香料樹叢裡。最燦爛的天空最會窩藏那最會致人死命的大雷電:綺麗的古巴就經歷過那從來不會刮到單調的北方地帶的旋風(旋風。。。。。。指美洲四月至七月間經常出現的一種旋風。)。所以;在這輝煌燦爛的日本海上;也會教水手們碰到最可怕的風暴。。。。。。颱風。它往往會突然從那晴朗無雲的天際颼地颳了起來;象是扔向瞌盹懵懂的小城的一顆大炸彈。
那天傍晚時分;突然迎頭來了一陣颱風;把〃裴廓德號〃的帆布颳得精光;只剩幾根赤裸裸的桅杆在風裡掙扎。夜幕攏來的時候;霹靂一陣雷鳴;弄得海天齊吼;電光狂閃;照出了那僅剩下一些破布條在這裡那裡索索抖著的殘桅;這就是初發的暴風雨;在一陣惡作劇後所留下來的東西。
斯達巴克抓住一根護桅索;站在後甲板上;閃電每一打閃;他便往上一望;看看那些糾纏不清的索具是不是又遭了難;斯塔布和弗拉斯克則在指揮水手們把幾隻小艇吊得更高;縛得更牢。可是;他們所有的辛勞似乎都等於零。亞哈那隻在上風的小艇;雖然高縛在吊鉤的頂端;也逃不了厄運。一陣滔天大浪;高高地直衝擊著這艘搖搖晃晃的船側;潑落在船梢那隻小艇的艇肚裡;海浪一卷回去;那隻小艇就象一隻篩子似的滴滴嗒嗒地淌著水。
〃倒黴;倒黴!斯達巴克先生;〃斯塔布擔心著沉船;說道;〃海浪總是愛怎樣就怎樣。我這個斯塔布有它什麼辦法呢。你看;斯達巴克先生;浪潮是這麼聲勢浩大地做好充分準備後就衝過來;象泉水似的湧過來!可是我呀;我只消從這邊向那邊一跨就避開了。不過;沒關係;這都是鬧著玩的:那首古老的歌兒就這麼說;〃。。。。。。(他唱起來了)
啊!大風真有勁兒;
大鯨是個丑角兒;
它那尾巴一揮舞;。。。。。。
海洋呵!就是這麼一個好笑;有趣;好勝;開胃;愛鬧;騙人的傢伙。
泡沫四面飛濺;
這只是它在拌香料;
冒出來的香啤酒沫。
海洋呵!就是這麼一個好笑;有趣;好勝;開胃;愛鬧;騙人的傢伙。
雷公把船劈成兩片;
它只是咂一