王」來表示。
附帶一提,吐谷渾之王稱為「可汗」,這點書中是照實史沿用的。
另外還有一點要致歉,那就是書中稱印度為天竺一事。在西藏語中確實稱印度為『Gyakaru』,可是其實故事當時還沒有印度這個國家,當時印度的所在地正由兩個大國所鼎立並互相競爭著。
只不過……不過!真的很抱歉,實在是不清楚西藏是如何稱呼當時的印度,基於這個理由,就容我偷偷將其混水摸魚過去。
至於吞彌…桑布扎這名人物,奉吐蕃國王之命前往印度,其後創造了藏文這件事也是史實。他身為西藏第四賢臣,至今仍被眾人所景仰,也有傳聞只要碰到桑布扎人像手裡拿的書,頭腦就會變好。
真想實際去一趟西藏,碰一下桑布扎的人像啊。
即使早已忘了大學時代的上課內容,不過從以前開始,西藏一直就是我想親自造訪一次的憧憬國度。雖然我沒有頭痛的毛病,要不是因為對高山症有所恐懼,恐怕早就已經飛過去了。可惜至今仍無法下定決心,還沒實地去嘗試就先認輸了。
儘管如此。我仍夢想著有一天能成行。
行文至此,差不多該向各位告別了。
最後,由衷感謝讀者們一直以來支援著本人風格稍嫌不一的作品:以及忙碌之餘仍願意承接本書插畫工作的增田惠老師;還有面對明明很清醒卻在電話裡碎碎唸的我,仍不吝給予鼓勵的責任編輯O女士。
接下來天氣將逐漸轉熱,請讀者諸君務必要注意身體健康喔。
毛利志生子
主要參考文獻
《吐蕃王國成立史研究》山口瑞鳳/巖波書店
《古代西藏史研究》佐藤長/同朋社
《西藏文化史》D?Snellgrove、H?Richardsons/翻譯:奧山直司/春秋社
《中國服裝史》華梅/翻譯:施潔民/白帝社
《大唐帝國的女性》高世瑜/翻譯:小林一美、任明/巖波書店
《西藏語字典》Kelsang?tahuwa/Kawachen
《西藏?全西藏文化圈完全導覽》旅行人Note
風之王國 2
KAZE NO OHKOKU
天之玉座
TEN NO GYOKUZA
作者:毛利志生子
插圖:增田惠
翻譯:孫依雯
路途中愛上的那名男子居然是吐蕃王!?因為政略婚姻而意外成就初戀的翠蘭,受到吐蕃人民溫暖而熱情的接待並順利成為利吉姆的妻子,儘管平淡,兩人仍在無形之中逐漸加深彼此的愛意。利吉姆與前妻所生的兒子——拉塞爾也將翠蘭當成親生母親般仰慕,讓她得以暫時沉浸在平穩幸福的戀情中。然而,此時卻有人在暗中策劃陰謀,打亂了短暫的安寧……古代中國羅曼史第二集磅礴上市!
菁英文庫 毛利志生子
風之王國 1
風之王國 2 天之玉座
作者介紹 Author introduction
————————————————————
毛利志生子 Shiuko Mohri
1 1月7日生,天蠍座,O型。居住於廣島縣。於龍谷大學文學部畢業後,陸續進入專門學校學習日本傳統花藝與寵物美容。以『カナリア…ファイル~金蠶蟲~』獲得1997年羅曼大賞。於集英社Cobalt文庫推出的作品有『深き水の眠り』系列、『外法師』系列、『風之王國』系列、『遺產』。目前與四隻貓、三隻狗同居,每天為了它們的健康、對食物的喜好和個性而過著一喜一憂的日子。