只是這一次的夢,難得的優美。聞到了熟悉的香氣,洗淨靈魂的純潔高貴,我覺得自己是能睜開眼的,四周純白。熟悉的地方,寬廣的大廳上有高高的臺子,遮擋在視線前的重重幕簾欲蓋彌彰。它們太輕渺,太隨風而動,以至於無法遮擋視線。那是淨火天,我常常在臺子下面的躺椅上,一邊吃水果一邊和神聊天,也曾以靈魂的形態在幕簾之後看神的樣子,和他的神座。但,我從未見過那之後的天地。
仿若回應我的期待,幕簾層層落地,神座移開。那香氣就順著後面的白門縫隙蔓延開來。我笑著,期待那後面的景象。被神藏在身後的,肯定是良辰美景。所以毫不猶豫的走上去,推開門。更加奪目的光輝讓我無法開眼,直到我適應了,才拿開遮擋的手心。
一望無垠的廣袤天地,從天空降下的流火卻有著溫柔的白金色光芒,但它們卻匯聚成河,蜿蜒流過。淨火天的名字,或許就從這而來。但更讓我震驚的,是在所見範圍內都延綿不絕的,與曼珠沙華同型不同色的花朵。這才是神的花,只開在最純潔之地的曼陀羅華。純白的一片,只是凝視就會忘記一切,無論痛苦憂傷,都將被它們帶走。我慢慢穿過花叢,它們在我身邊繾綣。
我坐到淨火河邊,流火併不灼人,卻有著不同於水的溫潤。遺忘河和曼珠沙華,淨火河和曼陀羅華,我笑著說:“你真沒創意。”我知道他不在,這裡只有我,可就是覺得如果他也會化為靈力,一定會回來這裡。他心底保護了許久的最後一方天地,就是這裡。純淨得讓人難以置信,卻足以覆去全部憂傷。
我本不願醒來,但還是不得不睜眼。還好,我還沒有忘記那種味道,枕邊有細碎的花蕊。再看德庫拉之外,滿眼潤白,馥郁卻清澈。
And yet ;because thou overest so;(最終,因為你這樣來征服,)
Because thou art more noble and like a king;(因為你高貴如同帝王,)
Thou canst prevail against my fears and fling;(才驅走了我的畏懼,)
Thy purple round me ;till my heart shall grow;(並用你的皇袍裹住我的身軀,)
Too close against thine heart henceforth to know。(直到從此以後我的心緊貼你的心。)
How it shook when alone。Why;conquering(讓它知曉孤獨時它是如何悸動。)
May prove as lordly and plete a thing(無論頂向天空還是壓向地面)
In lifting upward;as in crushing low!(征服都是如此的完滿和榮耀!)
And as a vanquished soldier yields his sword(猶如一個被擊敗的武士獻出他的寶劍,)
To one who lifts him from the bloody earth;(呈奉給把他從血泊中拉起的那個人。)
Even so ;Beloved;I at last record;(就這樣,愛人啊,我最終認同,)
Here ends my strife。If thou invite me forth;(從此結束我的抵抗。)
I rise above abasement at the word。(而如果你