了問題所在,不禁地哭了起來。
這件鬼子的事情就這樣結束在中元節的夜裡,誰也不會知道那晚發生了什麼事,更不會知道唐巧昏迷時亂喊“水”,是想提醒大家水裡有一隻百年陰龜在做怪。葉小清和袁奇風把“唐大海”安頓在芝山醫院後,兩人就往福建武夷山的方向去了,在那裡他們會遇到更古怪的事情,而瑤姬的秘密也很快盡數揭曉。
在去武夷山的車上,葉小清依稀想起了一段英文“A Good Man Goes to War”,於是用筆在紙上亂畫了一番。袁奇風瞅了一眼,覺得有些眼熟,便搶過那張紙看了看。過了一會兒,袁奇風就想起雷小雨當年做的筆記裡有過一段英文,似乎和海南魚村絲毫不相干。現在再一看,不就跟桃川鎮上的事情吻合了,這難道是巧合?
那段話是如此——
Demons run when a good man goes to war。
Night will fall and drown the sun when a good man goes to war。
Friendship dies and true love lies。
Night will fall and the dark will rise when a good man goes to war。
Demons run but count the cost。
The battle's won but the child is lost。
它的原意是
良人出征,惡魔逃離。
暗夜降臨,湮沒日曦。
良人出征,友誼消亡,真愛離棄。
良人出征,暗夜降臨,月黑風高。
惡魔逃離,必有所失。
征戰得勝,孩兒無蹤。
這段話的出處不明,但用來概括那晚在桃林的事情,再合適不過了。雷小雨的事情看似明瞭,但這話竟然與此事相似,這讓袁奇風不禁地納悶。更甚,葉小清並未看過雷小雨的筆記,為什麼忽然會想出這段英文,難道這段英文是名言名句?葉小清想破腦袋了,也不知道自己為什麼塗寫那段英文,看著車窗外面的景色,腦海裡居然浮現了張民的身影。
然而,又一次沒人注意到,那晚他們離開桃林後,桃林裡藍光一閃,張民再次出現了。張民扶起掉在地上的瑤姬塑像,在塑像底部有一行英文,正是“A Good Man Goes to War——Mary Campbell”。
卷五《桃源》
01。黑梨山秘境
袁奇風離開天津時,計劃8月到武夷山做一筆茶葉生意,卻在湖南耽擱了挺長的一段時間。葉小清自以為對茶葉很瞭解,去了武夷山的茶鄉才知道,茶文化博大精深,她那點兒知識連邊都沒摸到。
那天傍晚,葉小清和袁奇風轉了幾趟車,到了一個叫作下梅村的地方。福建的武夷山,人傑地靈,萬里茶路的第一站就起於那裡的下梅村。多年前,袁奇風曾在天津收留過一個流浪漢,那個人姓林,名叫林紅巖。若不是遇到挺懂茶道的林紅巖,袁奇風的小雨茶樓可能就改名叫小雨酒樓了。
林紅巖是福建人,家境殷實,是當地有名的茶商。林紅巖年輕時曾在山崖上摔下來,臉部也被火燒燬了一大半。那年,林紅巖和林家的保姆結婚了,但年輕人分不清激情和愛情,不到兩年就離婚了。林紅巖為此傷心難過,一個人離家人出走,7年後就在天津遇到了袁奇風。這倆個人熟絡後,商量著開了一家茶樓,林紅巖後來也回到老家,重新振作地生活。
也該林紅巖倒黴