商紂是通宵達旦地飲酒,酒糟堆成山丘酒液流滿池,沉醉在酒裡面,晝夜不休息,這肯定要得病。病了就會不想吃東西,不想吃東西那麼腹部的肥肉就不會垂得一尺長。《尚書·無逸》上說:“只知道縱情過分享樂,從此以後就沒有能長壽的君主了。”魏公子無忌也是通宵達旦地飲酒,結果中毒而死。商紂雖然沒有死,應該瘦弱。這樣桀、紂同樣的操行,就應該得同樣的病,說他們腹部的肥肉下垂超過一尺,這不僅是誇大之詞,而且又失去了它的真實性。
【原文】
25·4傳語又稱紂力能索鐵伸鉤(1),撫梁易柱(2),言其多力也。蜚廉、惡來之徒(3),並幸受寵,言好伎力之主致伎力之士也(4)。或言武王伐紂,兵不血刃(5)。夫以索鐵伸鉤之力,輔以蜚廉、惡來之徒,與周軍相當(6),武王德雖盛,不能奪紂素所厚之心,紂雖惡,亦不失所與同行之意,雖為武王所擒(7),時亦宜殺傷十百人。今言不血刃,非紂多力之效,蜚廉、惡來助紂之驗也。
【註釋】
(1)索:絞合。伸:伸直,拉直。
(2)撫:握持。這裡是托住的意思。
(3)蜚廉、惡來:《太平御覽》卷三八六引《屍子》文:“飛廉、惡來力角虎兕,手搏熊犀。”
(4)伎:通“技”,技能,本領。
(5)參見《荀子·議兵》。
(6)當:抵禦,抵擋。
(7)為武王所擒:參見《淮南子·主術訓》。
【譯文】
社會上流傳的話又說,紂王力能把鐵條擰成繩,把鐵鉤拉直,託梁換柱,這是說他力大。蜚廉、惡來一類人,都受到寵幸,是說有好本領好力氣的君主才能招來有本領有力氣的人。有的人說周武王伐紂,兵器的鋒刃上沒有沾血就取得了勝利。以紂能把鐵條擰成繩把鐵鉤拉直的力氣,再有蜚廉、惡來之類人來輔佑,跟周軍對敵,周武王道德雖受稱讚,也不能征服一向受紂王厚愛的人的心,紂王即使被咒罵,也不會失去跟他操行相同的人的心,因而雖然他被周武王捉住,當時也應當殺傷幾十百把個人。如今說武王“兵不血刃”,這不是紂王力大的結果,而是蜚廉、惡來幫助紂王的證明。
【原文】
25·5案武王之符瑞不過高祖。武王有白魚、赤烏之祐,高祖有斷大蛇、老嫗哭於道之瑞。武王有八百諸侯之助(1),高祖有天下義兵之佐(2)。武王之相,望羊而已(3);高祖之相,龍顏、隆準、項紫、美鬚髯,身有七十二黑子(4)。高祖又逃呂后於澤中,呂后輒見上有云氣之驗,武王不聞有此。夫相多於望羊,瑞明於魚、烏,天下義兵並來會漢,助強於諸侯。武王承紂(5),高祖襲秦。二世之惡,隆盛於紂(6),天下畔秦(7),宜多於殷。案高祖伐秦,還破項羽,戰場流血,暴屍萬數(8),失軍亡眾,幾死一再(9),然後得天下,用兵苦,誅亂劇(10)。獨雲周兵不血刃,非其實也。言其易,可也;言不血刃,增之也。
【註釋】
(1)《史記·周本紀》記載,在盟津有八百個諸侯不約而同地想來幫助周武王伐商紂。
(2)義兵:為正義而戰的軍隊。天下義兵。這裡指支援劉邦的武裝力量。事參見《史記·高祖本紀》。
(3)望羊:即“望陽”,形容眼睛位置高,不抬頭就可以看見天。
(4)龍顏:主要指眉骨突出。準:鼻子。黑子:黑痣。
(5)承:通“懲”。
(6)隆盛:興盛。這裡是厲害得多的意思。
(7)畔:通“叛”。
(8)暴(p)鋪):露在野外。
(9)一再:多次。
(10)