不淺,他可以感覺到剛才那位拿茶之時的神情,那是一種似他在作祈福之時的虔誠。
雙手捧起那隻小杯,將茶水緩緩的倒進嘴裡。
柳木深吸一口氣,三年了,足足花了三年的時候,無數的茶師、茶農曆經辛苦,終於重現了天下第一紅的風采。
那怕這茶不屬於江南東道茶商總會,可依然是讓每一位茶人都心懷敬意。
“天下第一紅,無論你懂或者是不懂我的話,這一杯茶代表著茶中皇后,已經無法用錢幣去衡量,這是我大唐茶文化的瑰寶。”
禮部的波斯文翻譯與後世的翻譯不同,可不是僅僅懂外語的人。
他本身就是一位擁有極深厚學識的人。
柳木的話他聽懂了,他用波斯語儘可能的展示出華夏的茶文化,以及這一杯茶所代表的意義。
奧斯卡巴迪聽的如痴如醉,他已經見識到東方神奇國度的繁華。這樣偉大的國度必然有著深厚的文明,他帶著一顆虔誠的心去傾聽著每個單詞。
天下第一紅絕對不是浪得虛名。
在公元十九世紀的時候是英國人偷走了一些茶樹、茶枝。然後才有錫蘭紅、大吉嶺紅。
論紅茶,祁門紅當之無愧是天下第一紅。
奧斯卡巴迪足足與禮部的翻譯聊了兩刻鐘,在這個時間裡,十八樣茶點讓這一杯茶達到全新高度,柳木就是按照歐洲人的喜好選的茶點,特別是奶油小松餅讓奧斯卡巴迪感覺自己是來自貧苦地區的鄉下人。
在拜占庭皇宮也沒有如此美味的點心。
終於,翻譯與奧斯卡巴迪停下了關於茶的討論,翻譯告訴柳木:“駙馬,他表示靈魂得到了昇華,只是有些不解,既然這一杯是茶中皇后,那後茶中帝皇有嗎?”
“告訴他,他或許品不了,但我還是打算讓他嚐嚐。”
翻譯應下之後,柳木又說道:“你給他講一講,什麼叫苦盡甘來,要講出道的意味。這是一種修行,也是一種領悟。”
“下官非常喜愛綠茶,雖然不敢說深有研究,但也有些體會。”
柳木衝著江南東道茶商總會的會長點點頭:“到你了,茶中帝皇。”
這一杯茶商總會會長都沒有讓茶女來,他要親自出手,他要把雪前龍井的極限展示出來,就總著柳木給他獅峰龍井這茶中帝皇的名號,他那怕立即死了也會含笑九泉。
柳木低聲說道:“無論是祁門紅、還是龍井,都沒有達到極致,別驕傲。”
茶商總會的會長沒有接話,此時他正在靜心。
茶,已經是道的一部分。
茶,已經有數位道門名士書寫茶經,並且以華夏文明為基礎,寫出內心的領悟。
靜心,是泡茶前最重要的一環。
茶好,禮部的翻譯講的更好,那怕綠茶完全不適合奧斯卡巴迪的飲食習慣,但也一樣認真的品味著,體會著那苦澀之後齒頰留香的回味。
很快,柳木在杭州的園子旁又借用別人的一部分。
奧斯卡巴迪以及他的學生們住在這裡,開始系列的學習漢語。李神通也找了近百個文才出眾的年輕人在這裡學習古希臘語。
在拜占庭,希臘語有三種。
第一種被稱為幼稚與退化希臘語,主要是窮人使用。連文字都不全。第二種是經過發展更靈活一些的希臘語,是富人與普通貴族使用。最後一種,就是真正的頂尖貴族,使用的是古典希臘語。
第0615節 果真狂妄
柳木園子旁邊臨時借來的半個園子變的熱鬧起來。
在這裡,大唐的優秀才子首先學習最容易學習的富人用,簡化靈活希臘語。
然後優秀者學習古典希臘語。
奧斯卡巴迪以