用美妙的歌喉。
“女士們,你們需要我的腦髓嗎?”楊冰拳頭因為憤怒而握得緊緊地,只不過,他依然帶著一副人畜無害的微笑。
“不不,艾斯先生,你錯了,我們不是那種蛇女,我們的丹麥名字叫做lamier,我們喜歡小孩子的血液,當然啦,那只是安徒生先生童話裡面說的,對於我們來說只要是沒接觸過異性的都是小孩子,因為歐洲世界性()開放,現在很難找到一個像你這樣擁有純淨血液的人,平安夜的晚餐真是太棒了。”
lamier是北歐神話中的一種怪物,身體和蛇女相似,只不過她們的食物並不是腦髓而是鮮血,力量被封印了一半以上,只不過憑藉目前的能力對付三個lamier一點問題都沒有。
三蛇女扭動著尾巴朝著楊冰衝來,楊冰開始慢條斯理的念著咒語,蛇女三人腳下的土地還是劇烈晃動,一個大坑突兀出現在三人身下,她們幾個來不及逃避就被埋在了土裡只剩下一截脖子在外面。
楊冰隨後撿起一塊岩石走到了三人的頭前,拿著石頭在手裡拋了拋,然後在蛇女的頭上輕輕碰兩下:“你們可以選擇自己的死亡方式,掩埋窒息還是被堅硬的岩石打死。”
“等等魔法師大人,請原諒我們的無禮,我們向你道歉,我們不想死,我們和你一樣都是丹麥公民,大人放過我們吧?”
“桀桀!”一陣蒼老的而恐怖的叫聲在墓地中響起,“有朋自遠方來不亦樂乎!老朽早就恭候多時”
又一個說字正腔圓漢語的人,難道真如有一首歌曲裡面所唱:全世界都再將中國話,孔夫子的話越來越國際化?這個老人的漢語還分明帶著四川口音。
一個身材佝僂拄著柺杖的老人出現在楊冰的眼前,楊冰沒有注意到他從哪個方向過來,就好像是從地下冒出來的,這應該就是斯里叫自己來的目的吧。
“前輩你好,我叫楊冰!”楊冰朝著老人低頭施禮,他說的也是漢語。
“嗯,早有耳聞,我的密探朋友已經全部將你的情形告知與我,我乃是受他之託來對你傳道授業,我這副老骨頭也不知道還能支撐多久,這身本身總不能帶入黃土。”
傳道授業?難怪斯里那麼著急叫自己過來,這個神秘老人有什麼東西要傳授給自己,楊冰帶著疑惑朝著對方的眼睛望去,透過對方昏暗的眼神,他看到了一陣陣的黑色,黑暗魔法?好像不太對,那些黑色都有著模糊的輪廓,再觀察一會兒,楊冰總算是看出來名堂。
“聽聞你身懷絕技,透過他人的眼珠就能看出對方屬性,那麼你觀察我如此之久,你看到了什麼?”
楊冰點點頭不假思索說道:“各種形狀的黑暗元素,有人類有牛馬豬狗羊各種熟悉的生物形狀,我從來沒有見過這種形式的黑暗魔法,或者說此非黑魔法。”
老人嘴角露出滿意的笑:“密探朋友所言不虛,你果真是天賦異稟,我的這身本領也算是後繼有人。”
“還不知道前輩的名諱呢?”
“我周圍的人都稱呼我漢斯,但是世界上其他國家都叫我安徒生,我更喜歡叫我漢斯,因為那樣感到親切。”
ps:繼續求收藏求推薦,求留言,有位書友對主角的英語名有疑問,其實,ice就是冰的意思,我這裡更多是直譯而不是音譯。
兩位女主角fairy(仙女,精靈,童話),blue(藍色的,藍色)音譯是布魯,harp(豎琴,中國稱之為箜篌)purple(紫色),這裡都是基本是直譯,有時間各位書友可以將自己的中文名直接找到相應的英文意思直譯過去,這是很有趣的遊戲,同時也可以培養自己對英語的興趣,這裡我沒有賣弄的意思。
第一百零三章 靈魂魔法
&;quot;