收割自己的生命。
俄軍士兵們驚恐的看著坦克的逼近,紛紛用步槍射擊著逼近地坦克,正如傳說中的一樣。子彈打到坦克的身上會被彈飛,只能聽到子彈擊中坦克裝甲時叮噹、叮噹地金屬撞擊時的清脆響聲。
“跟緊一些,像訓練時一樣。俄國人的子彈打不穿戰車的裝甲!”
在緩緩前進的戰車後,突擊營的班排長們大聲的吼著,戰車在行進中為突擊營的步兵提供掩護;就好像活動地牆;突擊步兵步兵們手持著衝鋒槍,跟在戰車的身後各排以熟練的隊型向俄軍陣地穩步進逼,一切就和是在訓練時一樣,並沒有太大地區別。
“砰!”
依在戰車側後的狙擊手瞄準著在幾百米外戰壕中露出腦袋,在那裡慌張的瞄準著坦克射擊地頭戴著黑色水兵帽的俄軍士兵就是一槍,水兵帽被子彈掀飛了。那名俄軍士兵地腦袋被子彈掀開了,花白腦漿被濺到周圍。
“噠!噠!噠!”
接近射擊距離的突擊連的步兵們用手中的衝鋒槍、輕機槍,向依在戰壕中的俄軍掃射著彈雨。以密集的彈雨壓制他們的還擊,在接近到一定距離的時候,步兵們紛紛向俄軍地戰壕扔著手榴彈。一切就像在訓練場上地訓練一般有序。
望著戰車和突擊營的已經攻上克格斯鄂塞地土地,隨著戰車的撕開了俄軍用複雜的鐵絲網障礙構建立防線。祝鎮國知道事不宜遲,於是向身邊的傳令兵下達了命令。傳令兵射出一枚綠色訊號彈,接到衝鋒訊號的科克多團第1營在炮聲中躍出戰壕,各連以熟練的疏開隊型向俄軍的陣地穩步高速進逼。
在克斯格鄂塞被俄軍視為死亡陷阱的陣地被突破的同時,在一百多公里外的上烏金斯克,隨著護路隊第三旅擊落了一架中**隊飛機後,處於驚恐之中的城市開始慢慢的恢復了正常。
儘管每天仍然有大量的平民乘火車撤到遠東和伊爾庫茨克、甚至於烏拉爾山以西的歐洲。但是至少恐懼著轟炸的市民和軍隊都不會像先前那般,提到那種從空中帶來死亡的飛機。就心存恐懼之意。至少現在他們看著在中心廣場中展覽著的那架被炸燬的中**隊的飛機的時候,知道這種死亡飛機是可以擊落的。
現在的上烏斯金斯克士氣和民心正如彼克留拉得夫中將事先計劃的那般。隨著那架中國飛機被擊落之後,慢慢的回覆了起來,雖然不能完全排除所人的恐懼,但是至少這是一個好的開始。
“慢點、慢點!別急!注意些……”
在上烏金斯克的城外的一片開闊地帶,一門普提洛夫1902式76毫米速射炮在士官們的喝令下,被緩緩的堆了一個木製的約一人高的如同翹車一般木臺上,著火炮被推上了木臺,炮手們立即用鋼栓將火炮固定在了傾斜的木臺上,同時用墊木拖住並固定死炮輪,以防止其側倒,而此時速射炮的炮口以60度的角度直接著天空。
普提洛夫1902式76毫米速射炮一被固定好,在後方的兩炮兵立即推動著如翹車一般木臺的臺尾,木臺輕鬆的隨著他們的推動而轉動著,在木臺下連線著一個從火車站借來的大型軸承,保證了木製的高射炮臺可以輕鬆的進行著360度的轉動。
“咚!”
一發榴霰彈彈被裝入炮膛之後,站在木製炮臺上的炮手立即拉動了炮索,伴著一聲炮響,普提洛夫1902式76毫米速射炮的炮身隨即後座,黃銅製成的彈殼也被自動退出。伴著炮口噴濺著火焰和煙霧炮彈被打向了天空,而用十多厘米厚的木料製成的簡易高炮臺沒有一絲的損傷。
“太棒了,有了這幾門高射炮,我們一定可以堅守上烏金斯克!”
看著千米高的空中炸起一團黑灰色的煙雲,拿著望遠鏡的炮兵軍官則是面帶著笑容的笑說著。中**隊唯一讓人們恐懼的是就是他們的飛機,盡