就像一大塊餡餅掉下來,費多爾也咧開嘴笑,眼睛裡帶著躍躍欲試。
不得不說,米婭對此也有些心動了。
在集體臥室裡,幾乎所有的少年都在碾轉反側,因為明天有可能落在自己身上的命運,他們有的在被子裡祈求著、而有的已經開始為明天能夠讓自己在奧斯曼夫人眼前一亮而做著準備。
相反的是,漢尼拔並沒有什麼動作,反而睜著眼睛盯著在小床上躺著的米婭看。那是一段已經看不清臉的距離,但是漢尼拔仍舊望著似乎在想事情的小女孩,他有些憂慮的感覺到了米婭似乎正在心事重重著,在平日裡這個時間段她本應該熟睡而不是在床邊毫無目的的玩著手指頭。
他隱隱能夠感受到米婭正準備離他而去。
這一點是他不能忍受的。
翻了身,漢尼拔那張已經能夠預見以後的英俊面孔隱在燭光陰影下,嘴唇緊抿成的一條線固執而又陰鬱。
還沒天亮,儘管秋季的早晨已經亮的比夏日的要晚一些了,睏意正濃的米婭已經被周圍起床窸窸窣窣聲和毫不顧忌的大聲說話聲給強制吵醒,看了看天色,很明顯要比以前六點的早晨還要暗沉很多。
孩子們已經壓制不住的開始打扮自己了,他們穿上了自己最好的衣服甚至使用一些平日裡懶得處理的小技巧,使自己看起來精神又整潔。
那把平日裡不怎麼用的木梳被搶著用,少年們推推搡搡、甚至爆發了好幾場小吵小鬧,當然在孤兒院武力佔據了最高的位置獲得了話語權。
費多爾斜了一眼看著他不敢說話的男孩,輕蔑的收回眼神,在鏡子面前伸著脖子用蘸過水的梳子將一頭金髮四六分梳好,手掌輕輕的壓了壓,整理好躥出的髮絲,最後將半舊的小領結左右正了正。
他覺得在這孤兒院裡沒有誰能越過自己在奧斯曼夫人面前奪目光彩。
漢尼拔一如既往的給米婭整理著床鋪,米婭已經放棄對他的阻止了,習慣真是一個可怕的東西。
她今天穿的和往日沒什麼不一樣,但漢尼拔覺得米婭看起來比昨天還可愛一些。他皺了下眉,手裡正準備給她戴的小布帽塞在了自己寬大的口袋裡,沒有讓她發現。
&ldo;漢尼拔,你看到了我的帽子嗎?&rdo;米婭撅著屁股在床上找帽子,習慣了以後突然不戴總覺得腦袋上涼颼颼的。
漢尼拔搖了搖頭,並示意她該去大廳了。
米婭從床上蹦下,放棄了對帽子的執著,&ldo;好吧。&rdo;
大廳裡的兩排座椅前排已經坐滿了,原本院長的位置空了出來,桌上擺放著一套嶄新的復古餐具。本應該是漢尼拔的座位早早的被佔據,他們相信越靠前坐著自己在奧斯曼夫人面前露臉的機會也就更大些。
費多爾挑釁的朝著坐在尾端的漢尼拔笑著,他可是佔據著和奧斯曼夫人最近的距離呢。
漢尼拔面不改色的抓了兩把頭髮,他最近頭髮長得快而且沒有打理,暗金的半長發一時被他弄得一團糟,從側面看只能看到白慘慘的瘦削下巴。
嚥下一口麵包,米婭側過頭去看他,漢尼拔已經伸手將她的頭髮揉的有些打結了,還沒等她反應過來少年朝著她笑了一下,又將手指蹭了下她沾上麵包醬的臉頰。
米婭鼓著臉蛋不好發氣,她大概猜出漢尼拔不想讓她被選中的想法了。
第5章
雖然一位失去孩子的多金寡婦聽起來很誘人,過了一個晚上冷靜沉澱讓米婭思前慮後,對收養也就不那麼嚮往了。
孤兒院也挺不錯,上輩子也是在孤兒院度過的十幾年,能活下來本就是她剛開始唯一的期望,做人不能太貪心。
米婭這樣安慰自己,繼續咬著麵包棍。第一監督員溜達了一圈,看起來像