麼的或許有效。而在英超,被對方推到主裁判都不一定吹哨的,這樣一來就顯得太過於吃虧了,如果讓對方抓住這一點就會對它形成一個頻繁的身體接觸和犯規,以此來沖垮他的身體。
溫格心裡苦笑的搖了搖頭,什麼時候變成這樣的。以前不論對手是誰,從賽前一直到比賽進行的時候,自己的注意力和思考物件都是對方。現在怎麼整場比賽都在想其他的?這可不是一個好兆頭,不能因為對方實力弱就小看對方啊,不然。。。。。。英超爆冷跟吃宵夜一樣正常的。
最終阿森納二比零乾淨利落的幹掉了升班馬水晶宮,在混合採訪區,李子涵受到了不少中文記者的採訪。
“你好李子涵,首先祝賀阿森納獲得一場勝利。請問站在前輩們曾經戰鬥過的球場,你有什麼感覺?”
李子涵被這記者問的一愣,前一句和後一句怎麼感覺不連貫呢?
“沒什麼感覺,畢竟那都是老黃曆了,塞爾赫斯特公園都不知道換過多少次草坪了,即使是警犬也不可能聞到那麼多年前其他人留下的一些氣味。”想了想,李子涵說道:“我說的可不是對什麼前輩不敬的話,你回去可不要亂寫一通啊。首先我在現實生活中並不認識你說的那些前輩,其次也沒有看過他們踢球。最後當年的那支水晶宮現在還有幾個人在?所以。。。。。。我覺得我們還是應該向前看,只有懦夫才會活在過去輝煌的回憶裡,真正的勇者應該朝前看,更何況在我看來,其實那個曾經也不怎麼輝煌。”
說完李子涵也不管他怎麼想,會怎麼寫了,李子涵轉過頭去回答其他人的問題。其實李子涵對於這樣的並沒有多少好感,不能遺忘歷史是正確的,但是一直活在歷史之下就是錯誤的。人應該向前看,而不能因為曾經有那麼一點微不足道的成就就沾沾自喜,表示曾經自己是多麼多麼的牛叉。
在李子涵看來,那只是傻叉。古人曾經曰過:“好漢不提當年勇!”這幫吃飽了沒事做的媒體,每年閒的蛋疼的不是“好大喜功”就是“指著過錯”要麼就是回憶當年。你們就不能呼籲讓現在更多的年輕人參與到足球這項運動中來?就不能來點有技術的?比如分析一些踢球的技術、其他歐洲豪門的對於青訓的培養等等的。。。。。。。
“稍後這輪聯賽的重頭戲切爾西與曼城的比賽就要打響了,能請你預測一下這場比賽誰會取得勝利呢?”
李子涵微微一愣,說話的是一個很年輕的黑頭髮黃面板的少女。長髮很自然的披在肩上,髮型上的一些小裝飾表示著她其實年經並不大。李子涵詫異的當然不是見色那啥了,雖然對方不是傾國傾城,也算是相當好看。但是李子涵詫異的是對方問話的時候是用的英語,基本上中國媒體記者來採訪李子涵的時候都會用中文,這第一次用中文以外的語言李子涵還有點不習慣。
“你是日本人?”李子涵問道。
這讓的文化顯然有點禮貌,特別是對方還是女孩子。而想起了以前老家一句比較“著名”的方言,對於“日本人”這個三個字具有特殊意義,李子涵不由得臉紅了一下。因為在他老家那個地方,“日本人”是一個動詞。。。。。。
女孩子急忙的搖了搖頭,擔心對方又冒出來“韓國人”三個字,趕忙用中文說道:“我是中國人。。。。。。留學生。只是來英國的時間太長了,經常和外國人交流自然而言的就說英語了。我是新英體育駐倫敦的實習記者,其實我還在上學,讀的是體育媒體專業今年大三,我叫小宮。”
小宮的聲音很乾練,語速很快。看得出來他並不是其他那種家裡花錢出來“鍍金”的那類留學生,中文很流利也不向其他人那樣說著一口夾生的帶點“倫敦郊區”味的普通話。
對此李子涵對她的好感直線上升。
“你好,我叫李子涵。你的