第184部分 (第4/5頁)

,只是透過賄賂得名譽時,便將他烹了。

以上事參見《論語·子路》。

小大:年少的和年老的,泛指所有的人。

“也”字疑應在“賢”字下。文句應為:“不知譽此人者,賢也?”方與下二句相應。

【譯文】

齊威王因為毀謗而封賜即墨大夫,因為稱譽而烹殺阿大夫,是因為即墨大夫有政績而沒有受到稱讚,阿大夫沒有功績而獲得名譽的緣故。子貢問道:“一鄉的人都誇獎他,這個人怎麼樣?”孔子說:“還不能肯定。”子貢又問:“一鄉的人都討厭他,這個人怎麼樣?”孔子說:“也還不能肯定。最好是一鄉的好人都誇獎他,一鄉的壞人都討厭他。”這樣說來,稱譽的人多而所有的人都說他好的人,不一定是賢人。好人稱讚他,壞人毀謗他,毀謗和稱讚的人各佔一半,這樣的人才可能是賢人。根據好人所稱讚的,壞人所毀謗的,就能夠識別賢人了嗎?如果是這樣,孔子的話可以識別賢人,同樣不知道稱讚這個人的,是不是好人呢?毀謗這個人的,是不是壞人呢?也許稱讚這個人的是壞人而毀謗這個人的卻是好人呢!人們照樣感到迷惑而無法去識別賢人啊。

【原文】

80·6以人眾所歸附、賓客雲合者為賢乎?則夫人眾所歸附者,或亦廣交多徒之人也,眾愛而稱之,則蟻附而歸之矣。或尊貴而為利,或好士下客,折節俟賢。信陵、孟嘗、平原、春申,食客數千,稱為賢君。大將軍衛青及霍去病,門無一客,稱為名將。故賓客之會,在好下之君,利害之賢。或不好士,不能為輕重,則眾不歸而士不附也。

【註釋】

雲合:像雲一樣聚合,比喻人極多。

蟻附:像螞蟻聚集在一起,比喻歸附的人很多。

士:指讀書人或有才能有膽識的人。下客:以謙遜的態度對待賓客。

折:屈,這裡指改變。節:這裡指貴族的架子、高傲的態度。俟(sì四):等待。信陵:指信陵君魏無忌。參見16·17注。孟嘗:指孟嘗君田文。參見1·6注。平原:指平原君趙勝。參見26·17注。春申:指春申君黃歇。參見26·17注。食客:古代貴族和大官門下所養的賓客。

君:封君,有封地的貴族。

衛青:參見11·8注。霍去病:參見50·9注。

好下之君:好士下客的封君。

利害之賢:給人以利或害的人,即有權勢的達官貴人。

【譯文】

把眾人所歸附、賓客很多的人稱為賢人嗎?而那些眾人所歸附的,也許是廣泛結交各種人物的那種人,眾人喜歡他而稱讚他,就像螞蟻聚集一樣去歸附他。有的處於顯貴地位而能給人利益,有的喜好士人而對待賓客謙遜,放下架子以等待賢人的光臨。信陵君、孟嘗君、平原君、春申君,養了幾千個食客,被稱為賢君。大將軍衛青及霍去病,門下沒有養一個賓客,仍然被稱為名將。所以賓客的聚集,在於有好士下客的封君,給人以利或害的達官貴人。如果不好士下客,不能給人以利或害,那麼眾人不歸附而士人也不會去歸附了。

【原文】

80·7以居位治人,得民心歌詠之為賢乎?則夫得民心者,與彼得士意者,無以異也。為虛恩拊循其民,民之慾得,即喜樂矣。何以效之?齊田成子、越王勾踐是也。成子欲專齊政,以大斗貸、小鬥收而民悅。勾踐欲雪會稽之恥,拊循其民,吊死問病而民喜。二者皆自有所欲為於他,而偽誘屬其民,誠心不加,而民亦說。孟嘗君夜出秦關,雞未鳴而關不輳В�倫��凸謀畚�γ����院橢��丶搓',而孟嘗得出(11)。以雞可以奸聲感(12),則人亦可以偽恩動也。人可以偽恩動,則天亦可巧詐應也。動致天氣(13),宜以精神(1

最新小說: 原神:諸位,墮入深淵吧 紅魔復興,從挽留穆里尼奧開始 我的槍附加百種特性 我在曼城看大門 網遊:幻域風雲 NBA:熱火三連冠無了?我來續 橫跨大小球時代,庫裡鯊魚的結合 網遊之開局就很慘 大姚穿越重振籃聯 重生三十年頂級球星打造商業帝國 巨星閃耀 全民航海:開局獲得海神權杖! 王者:邊路第一惡霸,震驚全網 三萬毫米殲星炮,這片廢土我來罩 化身NPC:我與玩家和平共處 籃壇第一外掛 我一體校生:成為拳王很合理吧 不是御獸師咋了?我有一國御獸 魔法書成真:開始夢域副本 眉山蘇氏,蘇允最賢