來構造特殊的全純對映。”
陳靈嬰說到這裡後停住,看向下方的一眾人,很好,眼神大多還沒有潰散,看來是聽得懂的。
那些翻譯翻譯這些已經有的名詞和較為尋常的對話,也是比較輕鬆的。
不過接下來......
新的名詞的出現,翻譯過程中必然會造成的錯誤,而且還是現場同聲傳譯,陳靈嬰可以保證,沒有任何數學家能夠容許這樣的情況發生。
也可以保證沒有任何翻譯能夠準確無誤地將陳靈嬰說的華夏語翻譯成英文。
她就是要逼著所有相關領域的人都去學習華夏語,學習那個世界使用人數最多,卻不是最廣的華夏語。
【之前說大佬崇洋媚外的那個,打不打臉啊?臉疼不疼啊?】
【嗚嗚嗚嗚,大佬竟然在這麼重要的會議報告上面說華夏語,我有點想哭是怎麼回事.......】
【前面的我也是,看著大佬出了車禍還沒養好傷就召開會議報告,說的還是華夏語,有一種莫名的心酸。】
【大佬在醜國肯定吃了很多苦,傻逼醜國能不能給個說法@醜國新聞社,@醜國駐華大使館】
【搞什麼,一個女的你們還真把她當神了?她很厲害嗎?】
【前面有病?】
【說個笑話:陳靈嬰不厲害。】
【說個笑話:陳靈嬰數學差。】
【說個笑話:陳靈嬰不會數學。】
或許是前面那人說的話太可笑了些,彈幕難得不是罵戰而且清一色的陰陽怪氣。
“Spe(Z)平面是我為了黎曼猜想提出一個全新的理論。”
螢幕上面除了圖案,還有密密麻麻的算式,看得人頭大。
從這一刻開始,不管是有翻譯的還是沒有翻譯的數學家,都開始頭疼了。
因為沒有翻譯就意味著什麼也聽不懂,雖然螢幕上面有準確無誤的證明過程,但是一個全新的理論如果沒有人解釋而是完全倚靠自己,那不是三四個小時就能搞懂的事情。
但是有翻譯的也不見得能好到哪裡去,陳靈嬰的語速時快時慢,說的又都是數學特有的名詞,有些詞彙甚至是第一次出現,翻譯是華夏語和英文翻譯,可不是什麼專業的數學家。
.