時候
那小夥子來找我要求提高工資好付大夫的賬單,那可不行。”
竇恩伯格笑了。他說:“不用你操心。”他在卡片上加了一
個注:“本院僱員。”這是為了提醒自己對這個病人免收費用。
他對著電話說:“約瑟夫,我有點事和你談談。什麼時候找你
合適。”
“今天不行,查爾斯,”皮爾遜說。“工作排滿了,明天怎麼
樣?”
竇恩伯格看了看他自己的預約單子。“明天我的工作排滿
了。咱們後天早晨十點鐘見,行嗎?我到你辦公室來。”
“那可以,要不然你現在在電話裡就說也行。”皮爾遜想知
道是怎麼一樁事。
“不,約瑟夫,”竇恩伯格道。“我還是來找你吧。”
皮爾遜在病理科答道,“那好,查爾斯。再見吧。”他煩躁
地打手勢讓班尼斯特把電話拿走。班尼斯特掛上了電話。
皮爾遜對亞歷山大說:“都聯絡好了。你的妻子臨產時可
以到這裡住院。因為你是本院的人,醫院收費打八折。”
亞歷山大高興極了。麥克尼爾心想:“你高興吧,朋友,這
是老頭子氣順的時候,可別誤會,會有你不好受的時候的。”
“我馬上就完事。”竇恩伯格衝剛才他和皮爾遜打電話時
走進來的一個護校學員笑了笑。他指了一下辦公桌旁的一個
座位。
“謝謝,大夫。”費雯·洛布頓把竇恩伯格要看的一個病
人體溫單給他送了過來。一般的大夫得自己到病房去看,護
士不管給他們送,但是竇恩伯格和護士們的關係特別好,她們
願意經常給他幫個小忙,幾分鐘以前他打了個電話,護士長就
把費雯派來了。
“如果情況允許,我願意辦完一件事再辦另一件。”竇恩伯
格用鉛筆在卡片上把皮爾遜告訴他的情況作了記錄,等以後
問過病人更多情況後再把鉛筆記錄擦掉,用鋼筆完成卡片記
錄。他一邊寫,一邊問那姑娘:“你是新來的,是嗎?”
“來了不久,大夫,”費雯答道。“這是我上護校的第四個
月。”
他注意到她的聲音很柔,帶點水音,長得也很漂亮,摸不
清她和這裡的實習醫生或者住院醫生睡過沒有?除非現在和
他當學生那時候不一樣了?他曾經懷疑過,現時的實習醫生
和住院醫生可能比過去要規矩一些了。可惜!如果真是這樣,
他們錯過多少機會呀。他大聲說道:“剛才那是皮爾遜大夫,
咱們的病理醫師。你認識他嗎?”
“認識,”費雯說。“我們班去看過大體解剖。”
“哎喲。你……”他本來想說“愛看嗎?”可是又改口說,
“你覺得怎麼樣?”
費雯考慮了一下。“一開始怪害怕的。以後就不覺得怎
麼樣了。”
他同情地點點頭。現在他已經把卡片寫完,推到一邊。這
是比較清閒的一天;能做完一件事再做一件事,真舒服。他伸
手接過體溫單。說:“謝謝。如果你能等等,我看一下就完。”
“好的,大夫。”費雯心想,離開繁忙的病房在這裡歇幾分
鍾倒不錯。她在椅子上往後靠了靠。這裡有空氣調節,很涼
快。護士樓裡沒有這種高階裝置。
費雯看著竇恩伯格大夫檢視體溫單。他