的羊毛圍巾系在頸子上,他看起來還算暖和。在和了一杯牛奶之後恢復了活力,他手烤著火。
他喋喋不休:“我看到了你們的偵探,先生們,在活動門頂。他導致雪有點塌方,但是,原諒我!你不是命令我去執行的嗎?阿,是的。我想要點幫助,我怕我忘記……”
“叫醒德瑞曼,”督察說,“除非用水潑他。哦!Pettis!如果Pettis先生還在這兒,告訴他我想見他。Betts警官有什麼發現嗎?”
Betts自己回答。他看起來才滑過雪一樣;他呼吸急促,跺著腳,拍打著著身上的雪,走向火爐旁。
“長官,”他說,“你可以相信我的話,那個屋頂甚至連鳥的足跡也沒有。任何地方都沒有任何痕跡。我檢視了每英尺的地方。”他脫下溼透了的手套。“我試圖在每個煙囪上掛繩子,這樣我能下去,沿著水槽爬下去。邊緣沒有任何痕跡,煙囪旁沒有任何痕跡,哪兒都沒有痕跡。如果某人今晚從屋頂下來,他不可能比空氣還輕。現在我們要下去看看後花園。”
“但是——!”哈德利叫道。
“就是這樣,”費爾博士說,“看,我們得下去看看你們的偵探在那間屋子裡做什麼。如果Preston……”
Preston警官,有點怒氣,推開門走進大廳,就象他聽見召喚一樣。他看著Betts,轉身對著哈德利。
“這花了我點時間,長官,”他報告道,“因為我們不得不搬開所有的書架再搬回去。答案是什麼也沒有。沒有任何形式的秘密出口。煙囪很結實,也沒什麼詭計;煙囪管道只有兩三英寸寬,那上部有一個拐角……可以嗎,長官?孩子們結束了。”
“指紋呢?”
“許多指紋,除了……您升降窗戶了吧,是不是,長官?你的指紋留在了窗框頂部附近的玻璃上了吧?我認出了您的指紋。”
“我一般對這些事很小心的,”哈德利突然說。“好了?”
“玻璃上沒什麼了。窗戶的所有木質部分,窗框,是高光澤油漆粉刷的,上面有個清楚的手套痕跡,像指紋一樣清楚。除此以外沒了,沒一點痕跡。如果某人從那兒出去了,他肯定背對著站的,頭先出去,沒碰任何東西。”
“夠了,謝謝,”哈德利說。“在樓下等著。去後花園,Betts……不,等一下,米爾斯先生。Preston會去接Pettis先生,如果他還在的話。我想和你談談。”
“也許,”米爾斯說,聲音很尖,這是其他兩個人已經走了,“我們又來懷疑我自己的故事了。我擔保我告訴你們的都是事實。這是我坐的地方。你自己看看吧。”
哈德利開啟門。在他們面前是高而昏暗的走廊,30英尺以外正的對是一扇門——那門被拱門處射處的光照的通明。
“我不是指它有錯誤。”督察咕噥著。“他真的沒有進來,或者像這樣的事情?許多奇怪的事情在那個門口發生;我聽說了。我不能想象那個女人幹了奇怪的事,自己帶著奇怪的面具,或者……不,你看見他們在一起的,是吧……見鬼!”
“根本沒有像你描述的那種奇怪的人,”米爾斯說。最後兩個詞帶著怒氣。“我想他們三個講的都很清楚。杜莫夫人在門前,是的;朝向右邊。高個男人朝向左邊,葛裡莫博士把他們分開。高個男人真的進來了;他關上了他背後的人;他沒有出去。雖然事情發生在昏暗的光下。但是不可能弄錯男人的高個身材。”
“不知道我們懷疑什麼,哈德利,”費爾博士停頓了一下說。“我們也把門排除在外。”他原地轉了圈。“你對德瑞曼知道些什麼?”
米爾斯的眼睛眯縫起來。他的尖銳的聲音中帶著警戒。
“閣下,他聰明好奇。恩!我知道的很