相信它。
【原文】
71·14夫蓍筮龜卜,猶聖王治世;卜筮兆數,猶王治瑞應。瑞應無常,兆數詭異。詭異則佔者惑,無常則議者疑。疑則謂平未治,惑則謂吉不良。何以明之?夫吉兆數,吉人可遭也;治遇符瑞,聖德之驗也。周王伐紂,遇烏魚之瑞,其卜曷為逢不吉之兆?使武王不當起,出不宜逢瑞;使武王命當興,卜不宜得兇。由此言之,武王之卜,不得兇佔,謂之兇者,失其實也。
【註釋】
以上兩句“平”為“世”之誤,“吉”為“佔”之誤,文當作“疑則謂世未治,惑則謂佔不良。”方與上文相應。
烏魚之瑞:參見12·1注。
【譯文】
用蓍草算卦龜甲占卜,如同聖王治理天下;卜筮出現的兆數,如同聖王治理天下時出現的祥瑞。祥瑞不經常出現,兆數變化多端。兆數變化多端就使占卜的人疑惑,祥瑞不經常出現就使議論的人懷疑。懷疑就認為天下尚未大治,疑惑就認為占卜不正確。用什麼來證明這一點呢?吉利的兆數,吉人可以遇上;治理天下遇上祥瑞,是聖王有德的證明。周武王討伐紂王,遇到赤烏鴉和白魚的祥瑞,他占卜為什麼會遇上不吉利的兆數呢?假如周武王命中不應當興起,出兵就不該遇上祥瑞;假如周武王命運該當興盛,占卜就不該遇上凶兆。據此說來,武王的占卜,不應該得凶兆,說它是凶兆,就違背了它的真實情況。
【原文】
71·15魯將伐越,筮之,得“鼎折足”,子貢佔之以為兇。何則?
鼎而折足,行用足,故謂之兇。孔子佔之以為吉,曰:“越人水居,行用舟,不用足,故謂之吉。”魯代越,果克之。夫子貢佔“鼎折足”以為兇,猶周之占卜者謂之逆矣。逆中必有吉,猶折鼎足之佔宜以伐越矣。周多子貢直佔之知,寡若孔子詭論之材,故睹非常之兆,不能審也。世因武王卜,無非而得兇,故謂卜筮不可純用,略以助政,示有鬼神,明己不得專。
【註釋】
魯將伐越:王充的引述有誤。孔子在世時,吳國尚未被越國所滅,魯國也不可能越過強大的吳國攻打越國。據《韓詩外傳》記載,孔子曾派子貢到齊國辦事,子貢很久沒有回來,孔子占卜得了“鼎”卦。弟子們說,“鼎”卦上講“鼎折足”,一隻鼎足折斷了,可能子貢回不來了。顏回暗笑。孔子問他為什麼笑,他說,子貢一定會回來。鼎斷了足,說明子貢不是走路,而是坐船。不久,子貢果然坐船回來了。王充講的可能和這件事有關。
鼎折足:《周易》六十四卦中有鼎卦,其中“九四爻辭”說:“鼎折足,覆公。。(sǖ速),其形渥,兇。”意思是,鼎足折斷,打翻了王公的美食,弄得湯汁滿地,狼藉不堪,這是兇險之兆。
【譯文】
魯國將要攻打越國,對這件事算卦,得的爻辭是“鼎折斷了足”,子貢占斷這件事認為是凶兆。為什麼呢?鼎折斷了足,行走要用足,所以認為它是凶兆。孔子占斷這件事認為是吉兆,孔子說:“越人居住在水邊,行動用船,不用足,所以認為它是吉兆。”魯國攻打越國,果然戰勝了越國。子貢占卜“鼎折斷了足”認為是凶兆,就同周代占卜人說武王伐紂不吉利一樣。不吉中一定含有吉,就像“折鼎足”這樣的預兆有利於攻打越國一樣。周代人多數像子貢那樣只有死板地解釋兆數吉凶的能力,很少有像孔子那樣的與眾不同的論證的才幹,所以看到異乎尋常的兆數,就不能辨別清楚了。世人因為武王占卜,沒有過失而得凶兆,所以認為卜筮不能完全信賴,只能略微用來輔助政務,表示有鬼神在支配,說明不是自己在專斷。
【原文】
71·16著書記者,採掇行事,若韓非《飾邪》之篇,明己效之驗,毀卜訾筮,非世信用。夫