1注。梁:梁州。古“九州”之一。《尚書·禹貢》:“華陽黑水惟梁州。”在今四川和陝西南部一帶。
青:青州,古“九州”之一。《尚書·禹貢》:“海、岱惟青州。”《周禮·職方》:“正東曰青州。”在今山東北部、遼寧南部一帶。兗(yǎn演):兗州。古“九州”之一。《尚書·禹貢》:“濟、河惟兗州。”《爾雅·釋地》:“濟、河曰兗州。”《周禮·職方》:“河東曰兗州。”在今河北東南部及山東西部一帶。徐:徐州,古“九州”之一。《尚書·禹貢》:海、岱及淮惟徐州。”《爾雅·釋地》:“濟東曰徐州。”在今山東南部、江蘇及安徽兩省北部。揚:揚州。參見39·11注。
裡:里弄,街巷。
【譯文】
大地的形狀很難確知,假使大地上確有八十一州,那麼也可以作為對搬遷禁忌說法的一種責難。如果天下的九個州,如儒者所議論的那樣,正當洛邑以南,正對“三河”以北,那麼豫州、荊州、冀州之地就有太歲。雍州、梁州之間,青、兗、徐、揚等州的地方,怎麼會有太歲呢?如果像鄒衍所論述的那樣,那麼天下九州在東南方位,不正當子午,怎麼會有太歲呢?如果太歲不在天地的盡頭,而是分散在民間,那麼一戶人家的住宅中,就有太歲,即使不向南北方向搬遷,仍然會觸犯太歲。假如從東街遷住西街,西街有太歲;從東宅遷往西宅,西宅也有太歲。太歲或在人的東西方,或在人的南北方,如同人行走在路上,無論東西南北方太歲都會與人相逢。
【原文】
73·8太歲位數千萬億,天下之民徙者皆兇,為移徙者何以審之?如審立於天地之際,猶王者之位在土中也。東方之民,張弓西射,人不謂之射王者,以不能至王者之都,自止射其處也。今徙豈能北至太歲位哉!自止徙百步之內,何為謂之傷太歲乎?且移徙之家禁南北徙者,以為歲在子位,子者破午,南北徙者牴觸其衝,故謂之兇。夫破者,須有以椎破之也。如審有所用,則不徙之民皆被破害;如無所用,何能破之?
【註釋】
億:古代指十萬。太歲位數千萬億:意即處處都有太歲。
子者破午:在一周天中,干支位置,各有相對,所以就各有衝。各有衝,就各有破。假設太歲在子,那麼子宅直符,午觸其衝,則午宅為破。太歲在醜,那麼醜宅直符,未觸其衝,則未宅為破。太歲在寅,那麼寅宅直符,申觸其衝,則申宅為破。餘類推。
牴觸其衝:意思是說,不是“抵太歲”,就是“負太歲”。
【譯文】
太歲所在位置的數目要以千、萬、十萬來計算,天下的老百姓凡搬遷的都會碰上兇,要搬遷的人怎麼能確知太歲的位置呢?如果太歲果真立在天地之間,好比君王的位置在大地的中央一樣。東方的百姓,張開弓箭向西射,人們不認為這是在射君王,是因為箭不能射到君王的都城,箭身只落在它的射程之內。現在搬遷的人難道能往北一直搬到太歲所在的位置上嗎!搬遷在很短的距離內就停止了,為什麼說它侵犯了太歲呢?而且宣揚搬遷禁忌的人之所以禁止人們朝南、朝北搬遷,是由於太歲在子位,與子位相對的午位就是“歲破”,往南北方搬遷不是“抵太歲”就是“負太歲”,所以稱之為兇。所謂破,必須有用來擊毀對方的東西。如果太歲確實有用來槌打的東西,那麼不搬遷的老百姓也都會受到槌打的傷害;如果太歲根本沒有用來槌打的東西,怎麼能夠傷害人呢?
【原文】
73·9夫雷,天氣也,盛夏擊折,折木破山,時暴殺人。使太歲所破若迅雷也,則聲音宜疾,死者宜暴;如不若雷,亦無能破。如謂衝抵為破,衝抵安能相破?東西相與為衝,而南北相與為抵。如必以衝抵為兇,則東西常兇而南北常惡也。如以太歲神,其