第122部分 (第1/5頁)

,以為寒涼。若能如此,則能使五穀自生,不須人為之也。能使廚自生肉萐,何不使飯自蒸於甑(6),火自燃於灶乎?凡生萐者,欲以風吹食物也,何不使食物自不臭?何必生萐以風之乎(7)?廚中能自生萐,則冰室何事而復伐冰以寒物乎(8)?

【註釋】

(1)庖(Páo袍)廚:廚房。

(2)肉脯:即萐莆。

(3)萐:扇子。

(4)鼓:動。

(5)臭:腐爛變味。

(6)甑(èng贈):古代蒸飯用的陶器。

(7)風(fèng鳳):用如動詞,吹。

(8)冰室:貯藏和供應宮廷用冰的冰窖。伐:採。

【譯文】

俗儒說萐莆生長在廚房中,是說廚房中自己長出了萐莆,薄得像扇子一樣,搖動產生風,讓食物冷卻,使它不腐爛變味。太平之氣即使諧和,也不能使廚房裡長出萐莆,並用它來讓食物冷卻。如果能夠這樣的話,那麼就能使五穀自己生長出來,不必要人去栽種它們了。太平之氣能夠讓廚房裡自己長出萐莆,為何不讓飯自己在甑子中蒸熟,火在灶裡自己燃燒起來呢?凡是長出萐莆,是想要用它扇風吹冷食物,為何不讓食物自己不腐爛變味呢?何必要長出萐莆來吹冷食物呢?廚房中能自己長出萐莆,那麼冰室為什麼還要採冰用來冷藏食物呢?

【原文】

52·4人夏月操萐(1),須手搖之,然後生風。從手握持(2),以當疾風,萐不鼓動(3)。言萐莆自鼓,可也。須風乃鼓,不風不動。從手風來,自足以寒廚中之物,何須萐莆?世言燕太子丹使日再中(4),天雨粟,烏白頭,馬生角,廚門象生肉足(5),論之既虛(6),則萐莆之語,五應之類(7),恐無其實。

【註釋】

(1)操:拿著。

(2)從(òng縱):通“縱”。放鬆。

(3)不:據上下文意,當作“亦”文妥。

(4)燕太子丹:參見16。28注(1)。

(5)據本書《感虛篇》“廚門木象生肉足”,“象”字上應補“木”字。

(6)論之既虛:王充在本書《感虛篇》中曾指出以上說法是虛妄之言。

(7)五應:指上面提到的五種天人感應的現象。

【譯文】

人們在夏天拿著扇子,必須用手搖動扇子,然後才能產生風。用手輕輕拿著扇子,迎著大風,扇子也會搖動。那麼說萐莆自己會搖動,也還是可以的,但是要有風它才會搖動;沒有風,它就不會搖動。既然把手放鬆要等風來扇子才會搖動,那麼這風本身就足以吹涼廚房裡的食物了,何必還要萐莆來扇風呢?世上傳說燕太子丹使西斜的太陽再回到天空正中,天上下粟雨,烏鴉的黑頭變成白頭,馬頭上長出了角,廚房門上雕刻的木象生出肉腳來,評論它既然是虛妄的說法,那麼關於萐莆的傳說,也就如上述五種感應的傳說同屬一類,恐怕並沒有這種事情。

【原文】

52·5儒者又言:“古者蓂莢夾階而生(1),月朔(2),日一莢生,至十五日而十五莢,於十六日,日一莢落,至月晦莢盡(3)。來月朔,一莢復生。王者南面視莢生落(4),則知日數多少,不須煩擾案日曆以知之也(5)。”夫天既能生莢以為日數,何不使莢有日名(6),王者視莢之字則知今日名乎?徒知日數,不知日名,猶復案歷然後知之,是則王者視日則更煩擾不省(7),蓂莢之生,安能為福?

【註釋】

(1)階:臺階。夾階:在臺階的兩旁。《白虎通·封禪篇》:“日曆得其分度,則蓂莢生於階間。蓂莢,樹名也。月一日一莢生,十五日畢

最新小說: 原神:諸位,墮入深淵吧 紅魔復興,從挽留穆里尼奧開始 我的槍附加百種特性 我在曼城看大門 網遊:幻域風雲 NBA:熱火三連冠無了?我來續 橫跨大小球時代,庫裡鯊魚的結合 網遊之開局就很慘 大姚穿越重振籃聯 重生三十年頂級球星打造商業帝國 巨星閃耀 全民航海:開局獲得海神權杖! 王者:邊路第一惡霸,震驚全網 三萬毫米殲星炮,這片廢土我來罩 化身NPC:我與玩家和平共處 籃壇第一外掛 我一體校生:成為拳王很合理吧 不是御獸師咋了?我有一國御獸 魔法書成真:開始夢域副本 眉山蘇氏,蘇允最賢