父婉轉地表達了休息的希望。於是父母將家中唯一一張床讓給了神父,後來由於地鋪實在擠不下父親才滿懷愧疚地回到了床上,留下母親和兩個女兒同擠一床地鋪。
沒過多久,家人們的呼嚕聲一如往日地塞滿了破舊的茅草屋。直到明月高懸,安靜的破被下面才輕微地悉悉索索。
凱瑟琳小心地爬出來,越過母親珍妮還有好迪克,隨便淘了件破襖披在身上,拿起東西輕輕推開門。
門軸沙啞的吱嘎聲擊穿安靜的夜幕。凱瑟琳一動不敢動,直到真的快被夜晚的低溫冷凍了,才躡手躡腳地走出了家門。
—————————
注1:復活節這一天,人們在教堂前點燭以示聖化,並將聖燭迎進千家萬戶。這一天,孩子們最快樂的事是把聖火送到各家。他們在教堂前用聖火點燃樹枝,然後奔跑著送到各家各戶,其間充滿著歡快的節日氣氛。(百度百科的原話)
注2:光明之子、今世之子、人在最小的事忠心,在大事上也忠心:聖經中的典故,一個叫做“財主和管家”的故事,這個管家報給主人的賬目都是打折扣的。“主人就誇獎這不義的管家作事聰明,因為今世之子,在世事之上,較比光明之子更加聰明。……人在最小的事上忠心,在大事上也忠心;在最小的事上不義,在大事上也不義。”
光明之子指追隨上帝的人。父親被稱為光明之子的原因之一是把村子裡別的女孩視如己出,怪不得凱瑟琳會嘴角抽筋。
我最先從《聖經典故》裡看到的。
第十八章 偷摸來到月光下
出門不到十步,凱瑟琳便進入了教堂的選址,這片毗鄰自家的空地。
月涼如水。凱瑟琳走入一地銀光之中,把其他夾在胳膊肘底下亂七八糟的玩意兒輕輕擱在腳邊,點燃了偷偷帶出來的油脂燈。小得讓人想哭的火苗姑且溫暖了她的手指,下肢只能靠跺腳了。
藉著月光和燈光,凱瑟琳首先將黑麥麵粉過篩,倒入適量的水攪合成稀麵糊。水來不及燒開再晾涼,好在在水桶裡放久了,髒東西自然沉降,多少能湊合著用。
見面糊差不多了,凱瑟琳這才架起湯鍋,開始點柴火,儘量減少被村民們發覺火光的可能。
等鍋子被燒熱的時間,凱瑟琳著重清理簡易刷子。家中唯一的刷狀物是一把用了二十多年的馬背刷,於是這次凱瑟琳把切肉的餐刀偷偷帶出來,刀把的末端墊上幾層破布用布條固定,作為吸油的“海綿”,刀刃則頂一回鏟子的班。
燃燒的樹枝不時地發出嗶啵的輕叫。凱瑟琳稍稍直起上半身,掠過擺在空地的各種建築材料的上方,小心翼翼地觀察村莊的動靜。
鍋夠熱了。凱瑟琳將刀把的布墊吸滿橄欖油,均勻地塗抹在湯鍋弧形的內壁當中,然後舀起一勺麵糊倒入鍋中。
刷子、鏟子和餐刀三位一體,結果就是哪個功能都彆扭。凱瑟琳差點割傷自己,等到終於擺弄明白怎麼用順手,麵糊底部已經糊在鍋上了。
凱瑟琳刮掉焦糊的面,又試了一次。她將餐刀伸入鍋中,以頂在鍋底的刀尖為中心軸將刀迅速貼著鍋體旋轉。手法雖然夠嫻熟了,但是筆直的刀背無法緊貼弧形的鍋壁,高溫將凱瑟琳的作品立即烤得一邊糊一邊生。
“唉……”
凱瑟琳不禁挫敗地嘆氣。食堂門前的大媽簡簡單單就弄出來了,自己怎麼就不行呢。
“你可以考慮平底鍋。”
一時間人摔鍋翻。凱瑟琳從地上爬起來,來不及整理沾滿草屑泥土的裙子,趕緊朝說話的人行禮。
見狀,躲在空地邊緣的羅伯特神父快步走了過來。中途他被木材絆了一跤,不過這並不影響他對凱瑟琳綻放親切的笑容,只是凱瑟琳那緊張地低著頭的反應令他有些不爽。