突然下了暴雨。偶爾有閃電,藉著光我發現她眼圈紅了。她似乎又在哭。
PART 5
達西:最近沒有見到盧卡斯小姐,她那天晚上之後病倒了。
夏洛特:淋了雨,我彷彿下了決心:我要改變自己。
PART 6
達西:今天送別貝內特一家時看見盧卡斯小姐,她病癒了。不知為何我鬆了一口氣,可能我一直認為她被淋了雨與我有關。
我無法否認,儘管她的頭髮被風吹亂,裙襬被泥土染黑,但陽光下的她,紅潤的臉龐,明亮的眸子,自信大方,異常吸引人。她似乎特別開心。
夏洛特:今天正式開始“改造醜女計劃”,和威廉爵士的談判很順利,過幾天就可以接受各種培訓。我覺得心裡很舒坦,像是要飛起來。
我覺得沒有人能夠阻止我獲得新生活。
PART 7
達西:賓利居然像盧卡斯小姐告白,我始料未及,並且非常憤怒。我想他還不知道自己的求婚有多麼輕率,無論從出身或是相貌或是其他方面來講,盧卡斯小姐顯然不是適合的人選。我的朋友應該更加理智,因為她如果答應了,他就沒有反悔的餘地。
而令我驚訝的是,她居然沒有答應賓利。我以為她會答應,因為我認為她一直以來都在有意吸引他的注意,否則賓利不會置漂亮迷人的貝內特大小姐不顧。就盧卡斯小姐的低微出身和前途渺茫的未來來看,她迫切需要一個殷實的歸宿。她這樣的決定令我驚訝,不過至少我為賓利鬆了一口氣。我感謝了她。
夏洛特:賓利居然說喜歡我。我覺得世界太瘋狂了。
讓我覺得更瘋狂的是我居然拒絕了他。為了後半生的麵包和生活,我不該拒絕他的。
然而我的心顯然並不那麼順從。
PART 8
達西:我和賓利離開朗伯恩,在倫敦待了有一些時候了。他對於盧卡斯小姐的迷戀似乎確實沒有原先那麼令人擔憂了。我猜的沒錯,他追求她是因為一時的新鮮感,因為和他的談話中我發現他完全不瞭解盧卡斯小姐。
夏洛特:我居然真的成功跟隨克斯特伯爵開始了我的新生活,真是不可思議,我也許真的可以做些自己喜歡的事。
這時候我突然想起淋雨的那個夜晚,我似乎對達西說過類似的事。在賓利這件事上,他的表現令我厭惡。他遠比他自以為的更加看重自己的身份。如果他在的話,我真想狠狠嘲笑他,我沒有嫁給一個有錢先生,但我也能活得精彩。
或許我對未來的生活太樂觀了。現在,至少走一步算一步。
PART 9
達西:重新回到彭伯利,朗伯恩的生活從我的印象裡淡去,連同那個奇怪的女人。
我相信這不會給我和賓利的生活帶來更多的影響了。
夏洛特:初次到達瑟斐爾,除了頭懸梁錐刺股的學習外,我在這裡一切都好。收到伊利莎白的來信,說朗伯恩一切如常。我想我在朗伯恩就是一個過客。
我發現學習英語似乎不是那麼令人討厭了。畢竟那個小屁孩居然都在學習阿拉伯語。
天才真是令人討厭的生物有木有。
PART 10
達西:突然收到克斯特伯爵的來信,邀請我來倫敦看中國戲劇。他告訴我這個作品的翻譯很大程度出自他新收的養女之手。我對這位女士心存好奇。到了倫敦,我才發現盧卡斯小姐不知何時搖身一變,成為了了半個中國通。她和伯爵相處融洽,兩個人有時候像孩子一樣打打鬧鬧。
我還是覺得這件事太令人吃驚了。
賓利見到盧卡斯小姐,表現得有些尷尬,但似乎一切已經如常。
夏洛特:見到賓利,有