sm; I can learn how to get out of the way; so that the divine source of my life and consciousness can e out of eclipse and shine through me。
電子書 分享網站
匆忙的蝴蝶
佚名
有一個人在農場附近的森林裡漫步。他熱愛大自然,喜歡觀察飛鳥,尋找小動物的蹤跡。
一天,這個人發現了一隻蝴蝶的繭。繭正掛在一棵樹的樹枝上。能目睹繭破蝶出這一自然奇蹟,他感到很激動,每天他都不安地去看看這隻繭。幾天過去了,繭沒有任何活動或生命的跡象。
終於有一天,繭裂開了一個小口。於是,那個人坐在林地上,準備欣賞這場“表演”。他看著蝴蝶用了數小時的時間從一個小洞裡向外掙扎。
這個過程一直在持續。那個人越來越沒有耐心。接著,繭中的生命好像完全停止了掙扎,看上去它好像已經用盡全力,再也不能更進一步了。
那個人決定幫蝴蝶一把。他回到家,找了把剪刀,然後返回森林,把殘留的一點繭剪斷。蝴蝶很容易就脫離了出來,但是它的身體又腫又小,翅膀也是萎縮的。那個人坐了下來,繼續觀察蝴蝶。
他期待著在某一個時刻,蝴蝶的翅膀會變大,伸展開來足以支撐它的身體。他也設想著,蝴蝶的身體能及時變小。然而,兩者都未發生。
事實上,這隻蝴蝶一生也只能用它腫脹的身體和褶皺的翅膀在周圍爬行。它永遠也飛不起來了。
這個仁慈又心急的人,不明白繭的束縛與蝴蝶的掙扎是必要的。在蝴蝶從小孔掙扎出來的過程中,液體從身體裡擠出,進入翅膀。只有這樣,一旦從繭中獲得自由,蝴蝶才能展翅飛翔。
有時,奮鬥正是我們生存的必需。如果我們沒有任何障礙地生存,我們只會成為跛子。
A Rushed Butterfly
Anonymous
A man was walking in the forest near his farm。 The man loved nature。 He watched birds and looked for signs of small animals。
One day; the man found the cocoon1 of a butterfly。 It was hanging from the branch of a tree。 He was excited to witness this miracle of nature as it unfolded。 Anxiously2; the man checked on the cocoon everyday。 Several days passed with no sign of movement or life。
Finally; one day a small opening appeared in the cocoon。 The man sat down on the forest floor; ready to enjoy the show。 He watched the butterfly for several hours as it struggled to force its body through that little hole。
The proce