話說周景王十二年,楚靈王滅掉陳、蔡兩國後,又把許、胡、沈、道、房、申六個小國遷到荊山地區,百姓流離失所,道路上充滿哀怨。靈王自認為天下可以輕易到手,日夜在章華臺上宴飲休息,想要派遣使者到周王室,索取九鼎,作為楚國的鎮國之寶。右尹鄭丹說:“如今齊、晉仍然強大,吳、越尚未歸服,周王室雖然畏懼楚國,但恐怕諸侯會有非議。” 靈王生氣地說:“寡人幾乎忘了,上次在申地會盟的時候,赦免了徐子的罪過,與他一同討伐吳國,徐國很快就歸附了吳國,不為楚國盡力,如今寡人先討伐徐國,再攻打吳國,自長江以東,都將成為楚國的屬地,那麼天下就已經平定一半了。” 於是派薳羆和蔡洧輔佐世子祿留守,大規模檢閱車馬,向東到州來狩獵,駐紮在潁水之畔,派司馬督率領三百輛戰車攻打徐國,包圍了徐國都城,靈王的大軍駐紮在乾溪,作為聲援。這是周景王十五年,楚靈王十一年的事。
冬季,正逢大雪,積雪深達三尺多。怎麼見得呢?有詩為證:
彤雲蔽天風怒號,飛來雪片如鵝毛。
忽然群峰失青色,等閒平地生銀濤。
千樹寒巢僵鳥雀,紅爐不暖重裘薄。
此際從軍更可憐,鐵衣冰凝愁難著。
靈王問身邊的人:“以前秦國進獻的‘復陶裘’和‘翠羽被’,可取來穿上。” 左右的人將裘和被呈上,靈王穿上裘衣,蓋上被子,頭戴皮冠,腳穿豹皮靴,手執紫絲鞭,走出營帳看雪。右尹鄭丹前來拜見,靈王摘下冠被,放下鞭子,與他站著交談。靈王說:“好冷啊!” 鄭丹回答說:“大王穿著厚重的裘衣和豹皮靴,身處虎帳之中,仍然覺得寒冷,何況軍士們穿著單薄的粗布衣服,露出腳踝,頭戴頭盔,身穿鎧甲,在風雪中執兵器作戰,他們的寒冷又該如何呢?大王為何不返回國都,召回討伐徐國的軍隊,等到來年春天天氣暖和了,再謀劃出征,難道不是兩全其美嗎?”
靈王說:“你說得很對。然而自我用兵以來,所到之處必定攻克,司馬督早晚必定會傳來捷報。” 鄭丹回答說:“徐國與陳、蔡不同,陳、蔡靠近楚國,長久以來處於楚國的統治之下,而徐國在楚國東北三千多里,又依附吳國,勢力強大,大王貪圖討伐徐國的功勞,讓三軍長久在外駐紮,遭受勞累和寒冷之苦,萬一國內發生變故,軍士們離心離德,我私下為大王感到擔憂。” 靈王笑著說:“穿封戍在陳地,棄疾在蔡地,伍舉與太子留守,這就相當於三個楚國,寡人又有什麼可擔心的呢?”
話未說完,左史倚相從王前快步走過,靈王指著他對鄭丹說:“這是個博學多聞的人,凡是‘三墳’‘五典’‘八索’‘九邱’,沒有不精通的,子革你要好好對待他。”
鄭丹回答說:“大王的話說錯了。昔日周穆王乘坐八匹駿馬拉的車,周遊天下,祭公謀父作了《祈招》這首詩,用來勸諫阻止穆王的野心,穆王聽從勸諫返回國內,才得以避免災禍。我曾拿這首詩問倚相,他卻不知道。本朝的事情尚且不知,怎能談及久遠的呢?”
靈王說:“《祈招》這首詩是怎樣的,能為寡人朗誦一下嗎?”
鄭丹回答說:“我能朗誦。詩中說:‘祈招之愔愔,式昭德音。思我王度,式如玉,式如金。形民之力,而無醉飽之心。’”
靈王說:“這首詩怎麼解釋?”
鄭丹回答說:“愔愔,是安和的樣子。意思是祈父所掌管的甲兵,享受安和的福分,因而能夠彰顯我王的德音,如同玉一樣堅貞,金一樣貴重。之所以這樣,是因為我王能夠體恤民力,適可而止,去除那種醉飽過盈的心思。”
靈王知道他是在諷諫自己,沉默不語。過了很久說:“你暫且退下,容寡人思考一下。” 當晚,靈王想要班師回朝,忽然間諜來報:“司馬督多