你那無邊的廣漠預示著什麼?既然你本身是那樣的無邊無際,難道在你那裡就不能夠產生無窮的思想?既然你那裡地大物博,可以盡情地縱橫馳騁,難道你那裡就產生不出勇士?……
大地上的一切都從它身旁飛過,其他國家和民族都閃到一旁,一邊用疑惑的眼光望著它,一邊給它讓出一條路來。”
(摘自《死魂靈》第一卷第十一章,請大家自行閱讀該章,想摘錄的有很多,但稽核不允許)
……
面對結尾部分這與前十章顯著不同的激昂文字,所有讀完的俄羅斯人都只能呆呆地在原地沉默。
有一種不可言說的情緒自他們的心底湧現。
在看到這些文字前他們從未如此清晰地意識到,這正是他們往日沉寂壓抑的靈魂無聲吶喊的臺詞!
在前面的故事中他們已經深刻地明白作家憂慮的目光是如何將那些腐敗貪婪與荒誕醜惡看透,又如何冷靜地將真知灼見擺在他們眼前。
而在最後,這位文豪的身影從幕後走到了臺前,他那再也抑制不住的熱愛與期望如洶湧的潮水般湧來。
這一刻矛盾統一的美感達到了巔峰!原來在作家犀利的筆鋒背後是赤子般柔軟的內心!——眾人終於明白為何《死魂靈》會被稱為一封寫給祖國的情書!
這是一位足夠偉大的文豪,但他不同於其他。——“他是獨屬於俄羅斯的文豪!”這是所有人包括外國人心中的想法
這樣的人,存在於俄羅斯嗎?若是他真的存在,不論他是作家還是異能者,請讓我見到他
安靜的辦公室內,高爾基眼眶微熱,猶自出神。在他身旁,多愁善感的列昂尼德早已落淚不止。
高爾基轉過頭看著他笑了笑,又安慰地拍了拍他的後背:“正直和高尚的行為會跟最卑鄙和最醜惡的行為混在一起讚美之聲會跟惡毒的誹謗和挖苦的嘲笑同時響起”
“列昂尼德,瞧瞧他說的多好。”
“不,閣下,不僅僅是這種哲思”列昂尼德·安德列耶夫聲音沙啞地反駁道。
“當然,當然,我明白你的意思,列尼亞”甚至連哲思都與對俄羅斯的情感緊密相連,他竟捨不得將這些思想分享給其他國家的人民。
“我要讓這本書以最快的速度傳遍全國。”
:()文野:文豪集郵手冊