我可以對尊貴的首領敞開心扉嗎?但是這句話潛含的意義比這要複雜,這話比亞瑟·艾爾德那個時代都還要早上好幾個世紀,像範內說的那樣。這有可能是要求某個首領幫助解決一些很難解決的情感問題,經常是與愛情有關。當他或她真這麼問的時候,他或她會立即,毫無疑問地按照首領給予的建議去做。但是,當然傑克·錢伯斯還不會有愛情問題——除非他愛上了那個巨人弗蘭西妮·塔維利——那麼,他又是怎麼知道這種套語的呢?
這時候,傑克兩眼突出,臉色蒼白,嚴肅地看著他,羅蘭不喜歡他這樣。
“首領——這個詞你是從哪裡聽來的,傑克?”
“不是聽來的,我自己想到的。”傑克馬上補充說明,“我從來不去探聽什麼,但是有時候,就是突然想到了。這些都不是很重要,我以為,有時候我們畢竟還是要用這些詞句的。”
“你學這個就像是一隻烏鴉或是老鷹撿起它看到的發光的東西一樣。”
“我想是的。”
“還有什麼其他的?再告訴我一些。”
傑克看似很尷尬。“我記不得了。首領,那意味著我向你敞開心扉,然後你說什麼我都會同意。”
那意思實際上比他說的要複雜得多,但這個孩子已經抓住了要害。羅蘭點頭了。他們一起騎著馬走著,太陽曬到臉上很舒服。瑪格麗特·艾森哈特的表演讓他舒心,之後他又和這個太太的父親好好聊了一番,這麼多夜以來,他第一次睡得這麼安穩,“是的。”
“讓我想想,還有個叫‘告訴我啊’,意思——我想是——議論一些你不該議論的人。它一直在我的腦子裡,因為那聽起來就像是在說閒話:‘告訴我啊’。”傑克用一隻手捂住耳朵。
羅蘭笑了。實際上應該是“告訴啊我”,但很明顯傑克只是學會了發音。這個真的很有意思啊。他提醒自己,以後一定要把自己的想法深深地埋在心裡。還好有一些有效的辦法,感謝上帝。
“還有小首領,意思是某個宗教首領。你今天早上在思考那個問題,我以為,因為……那個年長的曼尼人嗎?他是個宗教首領嗎?”
羅蘭點頭了。“應該是的,那麼,他的名字,傑克?你能從我的腦子裡讀出他的名字嗎?”槍俠全神貫注於這件事。
“當然可以,韓契克,”傑克立即說,幾乎是脫口而出。“你和他閒聊過了……什麼時候?昨天深夜?”
“是的。”他還沒有預料到這件事。如果傑克不知道那件事,他會感覺好一點。但是這個孩子感覺很靈敏,羅蘭相信他,他說他沒有探聽這些。至少沒有故意探聽。
“艾森哈特太太以為她恨他,但是你以為她只是怕他。”
“是的。”羅蘭說,“你的感覺很靈敏。比阿蘭更靈敏,比你自己以前也要靈敏。難道是因為玫瑰,是嗎?”
傑克點了點頭。是因為玫瑰。他們繼續默默地向前騎了一會兒,在他們的馬後揚起一陣陣薄薄的灰塵。那天儘管有太陽,天還是很冷,看來秋天真的來了。
“好吧,傑克,如果你願意的話就和你的首領我說說話吧。我也很感激你一直如此信任我的智慧。”
但是,兩分鐘過去了,傑克什麼都沒有說。羅蘭試探著他,想要弄明白這個孩子的腦子裡到底在想什麼,但他什麼也沒有發現,什麼也沒有——
但還是有些東西的。有一隻老鼠……扭動著,被叉在什麼東西上面。
“她去的城堡在什麼地方?”傑克問道,“你知道嗎?”
羅蘭沒有辦法掩飾他的驚訝,他其實很驚愕。他猜想他的神情中還有一絲內疚。突然,他明白了……當然不是全部,但明白了很多。
“根本沒有什麼城堡,從來沒有過,”他告訴傑克