&ldo;我的榮幸,&rdo;露絲對自己的字跡相當的自豪,她放鬆下來之後也學著調侃起來,&ldo;那我需要一小碗小脆餅來填補我的胃了。&rdo;
夏洛克所謂的交給他就是用包裡的繩子將人綁起來在地上拖著走,用夏洛克的話說用拖已經很給他面子了,在他心情不好的時候都是直接打個半死再叫警察來。
省時省力,非常符合福爾摩斯世界觀。
米婭覺得扔下夏洛克一個人回家似乎有點不太好,在夏洛克將繩子扛在肩上拖了一路的時候,她也跟著走了兩步,然後夏洛克停下腳步回頭看她。
他沒有動作,只是面部表情也能看出他的疑惑,&ldo;是不敢一個人回家嗎?&rdo;
還沒等米婭回答,夏洛克鬆開繩子,嚴肅的把包裡的榔錘取出來遞給了米婭,是漢尼拔上次讓裡奇給夏洛克做紀唸的那個榔錘,嶄新嶄新的,還帶著水晶草的味道。
&ldo;這樣應該就不會害怕了,&rdo;夏洛克繼續把繩子扛在肩上,因為地上的男人有些重讓他忍不住咬牙切齒起來,他一個人小聲嗶嗶,毫不留情的誇讚自己,&ldo;做的真棒啊夏洛克。&rdo;
於是米婭懵逼的抱著榔錘回到家,還把在街上買的禮物給了紫夫人和比莉吉特。
比莉吉特開心的牽著裙子踩著舞步,&ldo;我很喜歡,米婭小姐。&rdo;
米婭:可是你連包裝盒都沒拆。
&ldo;那就好,&rdo;米婭抱著榔錘回到了房間,她坐著休息了一會,又想到了什麼鑽到衣櫃裡找著自己扔在裡面的東西,大概是一個綁帶之類的東西,很久以前紫夫人給她的,但是她一直都用不著。
她將綁帶套在了腿上測量了鬆緊度,之後又在抽屜裡找到那把不知道幾歲的時候,漢尼拔送給她的一把匕首。
還不太鋒利,但是很漂亮。
需要在磨刀石上細磨,米婭覺得這種事情刻不容緩,至少手裡拿著這把刀都睡得更香些。
比莉吉特已經準備好晚飯了,米婭在街上吃了一些小零食現在還不餓。
&ldo;磨刀石……&rdo;比莉吉特在廚房跺了一會步子才再櫥櫃下面搬出來那塊青黑色的石頭,&ldo;需要我幫助您嗎?&rdo;
&ldo;你去吃飯吧比莉吉特,&rdo;米婭把裙子塞在懷裡坐在小矮凳上,&ldo;我可以做好的,你不用擔心。&rdo;
看到比莉吉特一直在旁邊徘徊,米婭不得不加上一句,&ldo;如果我累了的話會需要你幫忙的,在此之前你得吃飯才有力氣幫我幹活。&rdo;
周圍少了個人,米婭覺得輕鬆多了。畢竟沒有做過這一類的經驗,米婭手法有些生澀,在後來的時候才漸入佳境,而那把不太鋒利的刀完全可以輕鬆的切肉了。
做完這件事的米婭瞬間輕鬆了不少,她把刀洗乾淨套在刀鞘裡,在羅伯特的堅持下將那份撒了芝士的雞肉軟餅帶上了樓,&ldo;到時候會餓的。&rdo;
當天晚上,米婭將刀放在了枕頭旁,她想給漢尼拔寫信但又不知道寫點什麼,提起筆又放下,唯一能夠分享的只有夏洛克來法國的訊息了,不過如果真的寫進去大概她又要被教訓一遍了,那可不是一個好結果。
於是那封遲遲未動筆的信擱置在桌子上,連同米婭做的乾花也還在書本里夾著,沒有送出去。
桌子上的榔錘實在是太突兀,米婭給它挪了好幾個位置都覺得不太滿意,她想著將榔錘再還回去,但是又不知道夏洛克在哪裡住著,也許回英國也不一定。
&ldo;米婭小姐,米婭小姐!&rdo;比莉吉特在門口鐵門上看