卡爾詫異地抬了抬眉毛,想不到這個金髮大男孩竟有勇氣叫住他。出於對傑克目的的好奇,他停下腳步,站在傑克面前等待下文。
似乎對卡爾能給面子地停下感到驚訝,傑克愣了好一會兒,才幹笑著寒暄:“今天天氣真好,空氣清新,啊哈哈哈!”
卡爾維持著冷臉………他發覺這具身體的行為表情逐漸向他本身靠攏………對傑克說:“我不在烏煙瘴氣的倫敦,更不是英國人。”所以別用談天氣來浪費時間。
傑克被噎了一下,還是沒能把準備好的臺詞噎回去:“進入二十世紀以後,倫敦的空氣還是那麼糟糕,我在報紙上看到。。。。。。”在卡爾充滿壓迫力的眼神下,他的聲音越來越小。
卡爾:“直說,道森,有什麼事?”
“我善於觀察,善於發現。。。。。。其實我是說。。。。。。”金髮大男孩猶豫了一下,加快語速放低音量:“你,需要幫忙嗎?”總有些貴族在出現某些不能驚動他人的突發事件時需要繞過長期為他們服務的人群去找‘毫不相關的下等人’幫忙,畢竟各種小道訊息首先是從傭人、服務員口中傳開的,長期在社會上摸爬滾打的傑克很清楚這點。看得出剛才這個刻板的人很猶豫的樣子。
沒有說話,卡爾靜靜地盯著傑克,直到傑克變得侷促不安,他才慢吞吞地開口,用傑克心中那貴族特有的傲慢腔調說:“道森先生,我喜歡誠實的人。我希望你對我說實話。”
然後就會慷慨地幫助我囉?彷彿讀懂了卡爾的潛臺詞,傑克興奮地挺直了背脊,眼睛亮晶晶地盯著卡爾,熱切道:“能幫我見到蘿絲嗎?我知道你有辦法!”
他活了這麼多年,從未見過找‘前情敵’幫忙約出甩了對方的‘前未婚妻’的如此大咧咧的男人,這個大男孩不怕自己把他丟海里去?以前被同僚們評價為冷酷無情的卡爾絕不認為自己現在長了張‘聖母臉’。
在黑髮男人越來越危險的眼神下,傑克撓著後腦勺,乾巴巴地解釋:“我以為我們是在公平競爭的條件下分出的勝負,何況,我相信自己的判斷,你是個好人,霍克利先生!”
你是個好人!
這絕對是卡爾來到這個世界以來,聽到的最惡毒、最打擊人的話。
晃了晃有些眩暈的腦袋,卡爾冷著臉為傑克指了個方向,用毫無起伏的聲線陳述:“道森先生,我保證,您是個標準的美國佬。”
讓這個標準的美國佬、草根的窮小子去刺激蘿絲母親脆弱的神經,讓露絲歇斯底里的尖叫穿破屋頂吧!卡爾決定去找船長商量一下,看船上還有沒有空房間,能不能勻一間給他。在被噪音襲擊前,他一定要搬出去!
其實從傑克偷偷摸摸出現在一等艙過道旁,卡爾很快就把蘿絲母女激烈爭吵的原因猜個七七八八,無非是現實功利的露絲·布克特夫人採用手段阻撓女兒蘿絲與傑克相處。用腳趾頭都能想到,這種在來自外界的障礙僅能成為兩個被愛情衝昏了頭腦的年輕男女感情的催化劑,不用額外做什麼,憑二人鬧騰的性格足以讓他們這段荷爾蒙的碰撞成為大半個一等艙乘客的談資。
以旁觀者的角度,卡爾不介意用二人的感情進展史來填補那些閒極無聊者空虛的精神世界。前提是不要妨礙他!
攔住一個經過的船員,給了他一美元小費,讓他幫忙到自己的套房大聲傳遞一句內容為‘請成為安靜優雅的房客,保持基本貴族風範’的口信。對長期與海浪搏鬥的船員的肺活量有充分自信,卡爾邁著矯健的步伐向一等艙休息室走去。阿斯特和古根海姆正在那裡,他需要把昨天中午談到的合作意向落實下來。
談完公事,娶了小妻子的超級富豪阿斯特與風流浪漫的古根海姆就開始不正經起來。二人不約而同地身子前傾,一臉神秘地壓低嗓音問道:“親