他表情微妙地看著自己手上的花朵,嫻熟地加上了最後一筆即幹顏料:
“從對稱的角度……難道我要叫它夏洛克?還是叫它福爾摩斯?”
路德維希拿過他手裡的薔薇吊墜,對比了一下自己的……
原來,這就是凡爾賽宮作品,和地攤貨的差距……
她默默地想把自己中毒的小熊貓收起來,卻被一隻修長的手指勾走。
夏洛克把那枚吊墜勾在食指上,小熊貓路德維希在半空中晃晃蕩蕩:
“如果視力在0。3以下,你的作品還是能看的……當然,如果是詩人荷馬,就會稱讚它是美麗的。”
路德維希:“……”
詩人荷馬是……瞎的。
瞎得徹徹底底的。
但是為夏洛克居然知道詩人荷馬點個贊,最近福爾摩斯先生的文學氣息真是大漲。
路德維希還沒來得及把小吊墜要回來,就看見夏洛克神情勉強地把她的吊墜……放進了大衣口袋。
……這是什麼情況?
她什麼時候說要把這個送給他了?
路德維希愣愣地看著他在奪走自己的小熊貓之後,雙手插袋,站起來,很有興趣地去看其他人的作品了。
儘管十幾分鍾前,他還對這些人的審美不屑一顧。
路德維希又看著自己手上精緻到扎眼的薔薇花一眼,最終把到嘴邊的話收了回去。
……愛拿走就拿走吧,凡爾賽宮主動要和地攤小販交換作品……虧的肯定不是地攤小販,是不是?
他們沿著泰晤士河一路往回走,夏洛克極為反常地對走路這種浪費時間的移動方式沒有表達任何異議。
倒是路德維希說:“我們打車吧。”
夏洛克:“為什麼?”
路德維希沒好氣地說:
“當然是趕回去準備考試……誰把我的申請書改成了劍橋大學?我現在只能沒日沒夜的看書,而今天我已經浪費了一天的時間。”
夏洛克頓了一下:
“我十分抱歉,但我依然不認為,改你的申請書有哪裡不妥。”
“所以我什麼歉意都沒有聽出來……等等。”
路德維希看到街對面的二十四小時便利店,眼前一亮:
“我要去一下便利店,你在這裡等我。”
“沒有必要,家裡什麼都有。”
“我突然想吃青蛙糖……你們家有誰吃青蛙糖嗎?”
“那我也沒必要在這裡等你。”
夏洛克高深莫測地看著路德維希:
“我們可以一起去……還是說,你的小腦袋裡又轉著什麼不好的事?”
☆、第103章 力比多
說“又”是有原因的,上一次路德維希讓夏洛克在便利店門口等她的結果,是夏洛克那天不得不使用一條,嗯;粉紅色的床單。
還非常不湊巧地被雷斯垂德探長看見了。
探長對夏洛克在人前人後巨大的審美差異,和這審美中體現的少女心;表達了十分的同情和理解。
“福爾摩斯先生,不覺得你最近有點囉嗦了麼?話越來越多了,推理能力也變差了,居然要用問的才能獲得答案……”
路德維希傲嬌地擺了擺手,超馬路對面走去;臨結尾又補了一句:
“當然;年紀大了;我理解你。”
夏洛克:“……”
……買什麼?當然是女性之友衛生條;福爾摩斯先生要跟著一起來嗎。
生理期需要慎重對待;需要戰戰兢兢;需要如臨大敵。
為了以防萬一;她從今天就要開始用起來;狼狽的痛經形象還可以用高冷遮掩;但是;如果她