前世的人是明辨是非的,把人生的一切都歸之於命,可見命顯然是這樣的。相信命的,就可以隱居等待時機,不須勞神勞體去苦苦追求,好像珍珠寶玉藏在深山大澤,不需向人們求取高價,人們自然會出高價購買它一樣。
【原文】
3·5天命難知,人不耐審(1),雖有厚命,猶不自信,故必求之也。如自知,雖逃富避貴,終不得離。故曰:“力勝貧,慎勝禍(2)。”勉力勤事以致富,砥才明操以取貴(3),廢時失務,慾望富貴,不可得也。雖雲有命,當須索之。如信命不求,謂當自至,可不假而自得(4),不作而自成,不行而自至?夫命富之人,筋力自強;命貴之人,才智自高,若千里之馬(5),頭目蹄足自相副也(6)。有求而不得者矣,未必不求而得之者也。精學不求貴,貴自至矣。力作不求富,富自到矣。
【註釋】
(1)耐(n6ng能):通“能”。
(2)引文參見《說苑·說叢》。
(3)砥(d!抵):磨,磨鍊。明:培養。
(4)假:借。
(5)《意林》引《論衡》文,“馬”下有“氣力自勁”四字,可從。
(6)副:相稱,符合。
【譯文】
天命難以知道,人不可能明白,即使有非常好的命,還自己不知道,反而一定要去追求它。如果自己知道命非常好,即使想逃避富貴,也始終擺脫不了。所以說:“勤勞能夠克服貧賤,謹慎能夠防止災禍”,努力幹事業以求致富,磨鍊才能培養德操以求取得功名,浪費時間不務正業,想望富貴,是不可能得到的。雖說有命,還是應當,而且必須去追求它。如果只相信命而不去追求,說它會自動到來,難道可以不借助外力就能自然得到,不幹就能自然成功,不行動就能自然達到?其實,命富的人,筋力自然強健;命貴的人,才智自然高超,像千里馬,它的氣力與力量,頭、眼和蹄子都與本身的美名相稱。有追求而得不到的,未必是不去追求就能得到的人。所以,專心學習不去追求尊貴,尊貴會自然得到。努力勞作不去尋求財富,財富會也自然到來。
【原文】
3·6富貴之福,不可求致;貧賤之禍,不可苟除也。由此言之,有富貴之命,不求自得。信命者曰:“自知吉,不待求也。天命吉厚,不求自得;天命兇厚,求之無益。”夫物不求而自生,則人亦有不求貴而貴者矣。人情有不教而自善者,有教而終不善者矣。天性,猶命也。越王翳逃山中(1),至誠不願,自冀得代(2)。越人燻其穴,遂不得免,強立為君(3)。而天命當然(4),雖逃避之,終不得離。故夫不求自得之貴歟!
【註釋】
(1)越王翳(y@義):春秋時越國太子翳,他不願意繼承王位,逃到山洞中去躲避,後來越人用火燻山洞,強迫他出來,立他為王。
(2)冀:希望。
(3)以上事參見《淮南子·原道訓》。
(4)而:根據文意,疑“如”字之誤。
【譯文】
富貴之命決定的福,是不能追求得到的;貧賤之命決定的禍,是不能隨意除掉的。這樣說來,有富貴的命,不求能自得。相信命的人說:“自己知道命是吉利的,就不需要去追求了。天命非常吉利,不求能自得;要是天命非常兇險,求之也無益。”作物,人不貪圖它卻能自己發芽生長,而人也有不追求顯貴卻顯貴的。人的性情有不教而能自我完善的,有教了而始終完美不了的。天性,就是命。越王翳逃入山中,極誠心地不願當王,自己希望能有人代替他。越人用火燻他躲避的山洞,終於不能避免,被迫強立為國君。如果天命註定應當如此,即使一時逃避了,最終還是不能擺脫。所以,這是不去追求