得付車錢。”
拉斯蒂涅奔下樓梯,上海爾特街特…雷斯多太太家去了。剛才那幕可怕的景象使他動了感情,一路義憤填胸。他走進穿堂求見特…雷斯多太太,人家回報說她不能見容。
他對當差說:“我是為了她馬上要死的父親來的。”
“先生,伯爵再三吩咐我們……”
“既然伯爵在家,那麼告訴他,說他岳父快死了,我要立刻和他說話。”
歐也納等了好久。
“說不定他就在這個時候死了,”他心裡想。
當差帶他走進第一窖室,特…雷斯多先生站在沒有生火的壁爐前面,見了客人也不請坐。
“伯爵,”拉斯蒂涅說,“令岳在破爛的閣樓上就要斷氣了,連買木柴的錢也沒有;他馬上要死了,但等見一面女兒……”
“先生,”伯爵冷冷的回答,“你大概可以看出,我對高里奧先生沒有什麼好感。他教壞了我太太,造成我家庭的不幸。我把他當做擾亂我安寧的敵人。他死也好,活也好,我全不在意。你瞧,這是我對他的情分。社會盡可以責備我,我才不在乎呢。我現在要處理的事,比顧慮那些傻瓜的闊言閒語緊要得多。至於我太太,她現在那個模樣沒法出門,我也不讓她出門。請你告訴她父親,只消她對我,對我的孩子,盡完了她的責任,她會去看他的。要是她愛她的父親,幾分鐘內她就可以自由……”
“伯爵,我沒有權利批評你的行為,你是你太太的主人。可是至少我能相信你是講信義的吧?請你答應我一件事,就是告訴她,說她父親沒有一天好活了,因為她不去送終,已經在咒她了!”
雷斯多注意到歐也納憤憤不平的語氣,回答道:“你自己去說吧。”
拉斯蒂涅跟著伯爵走進伯爵夫人平時起坐的客廳。她淚人兒似的埋在沙發裡,那副痛不欲生的模樣叫他看了可憐。她不敢望拉斯蒂涅,先怯生生的瞧了瞧丈夫,眼睛的神氣表示她津神肉體都被專橫的丈夫壓倒了。伯爵側了側腦袋,她才敢開口:
“先生,我都聽到了。告訴我父親,他要知道我現在的處境,一定會原諒我。我想不到要受這種刑罰,簡直受不了。可是我要反抗到底,”她對地的丈夫說。“我也有兒女。請你對父親說,不管表面上怎麼樣,在父親面前我並沒有錯,”她無可奈何的對歐也納說。
那女的經歷的苦難,歐也納不難想象,便呆呆的走了出來。聽到特…雷斯多先生的口吻,他知道自己白跑了一趟,阿娜斯大齊已經失去自由。
接著他趕到特…紐沁根太太家,發覺她還在床上。
“我不舒服呀,朋友,”她說。“從跳舞會出來受了涼,我怕要害肺炎呢,我等醫生來……”
歐也納打斷了她的話,說道:“哪怕死神已經到了你身邊,爬也得爬到你父親跟前去。他在叫你!你要聽到他一聲,馬上不覺得你自己害病了。”
“歐也納,父親的病也許不象你說的那麼嚴重;可是我要在你眼裡有什麼不是,我才難過死呢;所以我一定聽你的吩咐。我知道,倘若我這一回出去鬧出一場大病來,父親要傷心死的。我等醫生來過了就走。”她一眼看不見歐也納身上的錶鏈,便叫道:“喲!怎麼你的表沒有啦?”
歐也納臉上紅了一塊。
“歐也納!歐也納!倘使你已經把它賣了,丟了,……哦!那太豈有此理了。”
大學生伏在但斐納床上,湊著她耳朵說:
“你要知道麼?哼!好,告訴你吧!你父親一個錢沒有了,今晚上要把他人礆的屍衣①都沒法買。你送我的表在當鋪裡,我錢都光了。”
但斐納猛的從床上跳下,奔向書櫃,抓起錢袋遞給拉斯蒂捏,打著鈴,嚷道:
“我去我去,歐也納。讓