第42部分 (第4/4頁)

女之吻》我也很喜歡,我一時也想不起來了,很多東西不是大院線上的。我不知道那些電影翻譯過來怎麼說,很多好電影,我特別希望能跟人家談電影,但是我又不知道怎麼翻譯這些名字,《飛越瘋人院》我很喜歡。

網友:為什麼不寫寫國外的東西呢?您寫了那麼多的中國女性,讓國外的人認識到了中國女性的美麗,那麼也寫一些國外的女子,讓中國人也認識到她們的美麗吧。

嚴歌苓:我寫了很多中國女人或者中國人在國外的生活,環境是異域的環境,是非常不同的,一個人從自己的熱土上被拔起來放到一個冷土上,處處感覺不適的狀態,不安全感,我寫的很多這樣的東西,我在文學當中很少做批評。

還有一個異化的問題,就是說無論我寫什麼東西,我不可能離開我自己的心境,寫異族女性我沒有把握,我不知道我了不瞭解她們的心靈,她們的內心生活。對中國的移民,我非常瞭解。我沒有辦法,這是作品選擇我。

網友:您對中國的作家王朔的作品怎麼看?

嚴歌苓:我看了很多王朔的作品,我也很喜歡他的作品。

網友:王安憶呢?

嚴歌苓:我非常愛王安憶的作品。

主持人:關於舞蹈演員,您寫過《白蛇》,她也寫過《小城之戀》,您的作品跟她的對比上有何不同?

嚴歌苓:寫舞蹈演員,他寫得非常生動,不像一個不跳舞的人寫的,她是很多年前寫的,我這篇小說不是一個古典寫法,所謂的古典寫法就是從頭到尾的寫法,是很斷裂的寫法,這是我們兩個人從風格上不同的,她是非常連貫的寫法。

主持人:到現在為止,聊天馬上就要結束了,下面請嚴女士為廣大網友對今天的聊天做一個總結,今天從頭到尾,都有非常多的問題,很多很多人在這裡談自己對您作品的感受,非常的情真意切,,但時間所限,我們不能一一回答您的問題。希望您對他們,同時也是對眾多熱愛您的讀者,說幾句話。

嚴歌苓:我今天講得張口結舌,很不好,我想大家都比我流利,而且用的詞彙也比我得當,我感覺到我跟中國的讀者聊天太少了,我一共只聊過兩次。

主持人:恐怕您應該考慮增加一些跟讀者直接的交流。

嚴歌苓:直接的交流不知道是不是適合我的性格,我的性格是比較內向的,希望獨處,希望我的聲音和讀者的對話是從我的作品當中產生。透過寫作和閱讀,我們可以溝通和交流。

最新小說: 原神:丘丘人,但是成為冒險家 【網遊】靠摸魚成為全服第一 網遊:重生之網遊降臨現實之前 亂七八的文 糟糕!絕美宿主又被變態抓住了! 世界遊戲,無限進化 逐夢舞臺:偶像蛻變之旅 影視綜清穿從夏冬春開始 上古卷軸:龍裔記事本 網遊之墮落女神AI 盜墓:獨屬於黑爺那一份偏愛 【五夏】摯友是你們小情侶的藉口 到底是不是三國 救命!宿主又被主神拐跑了! 昨夜:我的敵人竟然是故人, 老公喪盡天良,夫郎瘋癲入場 斬神:CP林七夜?可我是男妹妹 自由戰紀之爸爸去哪了 我的世界之黑白傳奇 誰人曼巴風骨?