項說明。待會兒我會站在門外,房門會開啟,我會看著鏡中的自己。無論是從正面或背面,你都不可能把我認錯;不過,我會隨即產生明顯的變化。總之,只要說出你所見之事即可。”
在鬼魅的朦朧光線中,房門敞開,氣氛是怪誕得令人毛骨悚然。一個立於房門內的菲爾博士,居然和另一個站在門口的菲爾博士面對面相互凝視——身形一樣凝固不動,表情則是吃驚駭然。“你們瞧,我沒碰到房門,”一股低沉的聲音響起。若光由反影中模糊的嘴形蠕動來判斷,蘭波很可能會賭咒是室內的那個菲爾博士在說話。鏡子猶如一面迴響板,將聲音共鳴回來。“某人跨刀相助為我開門、關門,這人站在我的右方。我不曾碰到門,不然我的反影也會如法炮製。快說,你們注意到什麼?”
“為什麼——其中一個你,看來特別高大?”蘭波一邊打量眼前的影像,一邊說道。
“是哪一個?”
“就是你自己,站在走廊上的那個。”
“正是如此。一來因為你我之間有段相當的距離,不過最重要的因素是,你採取坐姿。對米爾斯那種身材的人而言,我看起來可說像是個巨人了,唉?哼,哈,是的。現在,如果我很快的閃身進入門內(假設我有如此矯健的身手),同時我右方的助手也配合我,並迅速的關上門,如此一來,在這個叫人眼花繚亂的幻覺中,門內人影似乎是要——”“跳到你面前來阻攔。”
“沒錯。如果哈德利已無疑問,兩位請過來看看其他的證據。”
他們倆再度回到書房內,哈德利將偏斜的鏡子往後挪移,菲爾博士則一屁股坐入椅裡,並且喘著氣嘆息。
“各位,我很抱歉。從米爾斯先生細心審慎,有條有理且精確無誤的證詞中,我老早就應該看出真相。我來試試能夠重複他那精確的敘述。哈德利,幫我核對一下。”他繃著臉,用指關節輕敲自己的頭。“好像是這樣——”
她(杜莫)正要敲門,我驚愕的目睹有個高個子男人,尾隨她直接上樓。她一轉身,立刻看見他。她馬上說了一些話……高個子男人毫不理會。他徑自走向門口,不疾不徐的翻下大衣衣領,取下帽子放入大衣口袋……
“各位,你們懂了吧?他非得這麼做,因為若要秀出室內的身影,他必須是穿著睡袍,所以反影不該戴帽,衣領也不可翻起。我實在很好奇,他的舉動既然如此有條不紊,為何沒有把面具摘下來——”
“對了,面具呢?米爾斯說他未曾——”
“米爾斯沒看到他摘下面具。我們繼續追隨米爾斯的證詞,待會兒我在告訴你原因。”杜莫太太高聲嚷叫,畏縮地後退靠在牆邊,然後迅速開門。此刻,葛裡莫教授現身於門口——
“現身了!他的魔術就是這樣變出來的。咱們這位思考井然有序的證人,令人難堪的全說對了。而杜莫呢?在這裡她出現了第一個破綻。一個驚慌失措的女人,雖然面對可怕的陌生人物,但在她前面房間裡的男人,是可以挺身保護她的,她不可能下的後退縮在牆邊;她應該衝向房門尋求庇護才對。總之,再來看看米爾斯的證詞。他說葛裡莫沒戴上眼鏡(戴著面具,當然無法再戴眼鏡)。但是我認為此時此刻,房間內的人把眼鏡戴上,才是正常的反應。
葛裡莫——依據米爾斯的說法——在這段時間裡完全靜止不動;他的表現像是個局外人,自始至終雙手都插在口袋裡。接下來的證據,可以讓兇嫌百口莫辯。米爾斯說道:“我當時的印象是,杜莫太太雖然靠在牆邊直髮抖,但在陌生人進房後,她卻把門關上。我
還記得,她的手就放在球形門把上。“這太反常了!當時她還矢口否認,但米爾斯說的沒錯。”菲爾博士以手勢示意。“我們就此打住,再多說也是無益。在這裡,我碰到了棘手的難題:假如葛裡莫是