晉文公聽從他的話,一方面派狐偃之子狐射姑,帶著金帛,去向戎、狄兩個部落行賄;
另一方面,派胥臣(臼季)前往黃河邊上謝絕秦國。
胥臣拜見秦穆公,表達晉侯的意思:“天子避難逃亡在外,是您的憂愁,也是我家主公的憂愁,我家主公已經集結全國的兵力,代表您出面,已經很有勝算,不敢勞煩您的軍隊再走那麼遠了(天子蒙塵在外,君之憂,亦寡君之憂也,寡君已掃境內之師,代君之勞,已有成算,毋敢煩大軍遠涉)。”
秦穆公說:“我就是擔心晉君剛剛即位,軍隊還沒有集結,所以才來到這裡,以準備給天子解決困難,既然晉君已經限期起兵維護大義(克舉大義),那我就靜候佳音了。”
蹇叔、百里奚都說:“晉侯想要獨自獲取大義的名號,用以壓服諸侯,擔心主公分走他的功業,所以派人來阻止我們的軍隊,不如乘勢而下,共同迎接天子,這不是更好嗎?”
秦穆公說:“我也不是不知道勤王是件有功德的事,但東邊道路不通,擔心戎、狄從中作梗,晉國剛剛穩定政權,沒有大的功勞拿什麼安定國家,不如讓他去做吧。”
於是派公子縶隨左鄢父來到泛地,問勞周襄王,秦穆公班師而回。
胥臣回報秦君已退師,晉兵於是就前進,屯兵陽樊(河南濟源縣西南),陽樊守衛大臣蒼葛出郊外勞軍,晉文公派郤溱包圍溫邑(河南焦作市溫縣),派趙衰等前往泛地迎接周襄王。
注:【陽樊:河南濟源縣西南。太行之南、黃河之北的陽邑,故曰陽樊)】
周襄王於夏四月返回都城洛陽,周、召二公迎接入朝。
溫邑人們聽說周王復位,就自發地組織起來攻擊頹叔、桃子,把他倆殺死了,開啟城門迎接晉軍,太叔慌忙攜帶叔隗登上車子,想要逃跑投奔翟國,守門軍士關閉城門不讓他們離去,太叔仗劍砍倒數人,卻被魏犨趕上,戰不幾合,被魏犨斬了。
軍士擒獲叔隗,魏犨道:“這個淫婦留她何用?”命令軍士亂箭射死。
可憐如花夷女,與太叔半載歡娛,今日死於萬箭之下。
胡曾先生詠詩云:
逐兄盜嫂據南陽,半載歡娛並罹殃。
淫逆倘然無速報,世間不復有綱常。
注:【南陽,古代地區名。太行山以南、黃河以北,即濟源至獲嘉一帶。溫邑也在其中】
,!
魏犨帶著兩人的屍體彙報郤溱,郤溱說:“為何不捉活的送給天子,讓天子正法?”
魏犨說:“天子避免有殺死弟弟的名聲,願意假借咱們的手,不如馬上殺死為好。”
郤溱嘆息不已,就把二人的屍體埋在神農澗的旁邊。
注:【神農澗:位於今河南溫縣。相傳上古神龍曾在此採藥,以杖畫地,遂成澗】
安撫溫邑百姓,並派人向陽樊告捷。
晉文公聽說已經把太叔和叔隗都殺了,就命令駕車親自前往京城洛陽,朝見周王告捷。
周襄王設宴款待,又拿出大量金帛贈給晉文公。
晉文公再拜謝,說:“臣重耳不敢接受賞賜,但死後得用隧葬,臣沐恩於地下無窮矣!”
注:【隧葬:sui zang周代禮制規定,天子墓葬,使用隧道以通墓室;諸侯則只能用懸棺下葬至墓室】
周襄王說:“先王禮制,以限隔上下(限制區分上下秩序),止有此生死之交(只不過這同生共死的交誼),朕不敢以私勞而亂大典,叔父大功,朕不敢忘。”
注:【春秋戰國時期,真正覬覦天子地位但又沒有徹底滅周的事有三件:一,楚國派使臣到周王室,問鼎有多重,後來的成語“問鼎中原”,就是指稱霸中原;二,就是晉文