地擰�約叭兆擁母杖幔�路蕕鈉媾肌H兆蛹��揮蟹梁Γ�杖杖崛張浜系玫保�ニ�孿嗍視Γ�獠攀竅略岬募��兆印2環�險庵秩兆櫻�突嶙�湮�錐竦娜兆印!畢略幔�鍬窆撞模蛔伴紓�親笆�牘住H爍賬酪���遄霸詮撞鬧校�瘓靡��撞穆竦椒嗇估鎩7嗇購凸撞撓惺裁辭�鵡兀孔伴繽�略嵊惺裁床煌�兀孔伴縭�逵詮撞鬧脅槐芸�茲眨�ǘ老略嵊詵嗇怪幸�≡竇�鍘H綣�閱刮�匾��梗�褪峭粒還祝�褪悄盡4遊逍械謀拘嶽純矗�競屯潦且謊�摹�
【原文】
70·3治木以贏屍,穿土以埋棺,治與穿同事,屍與棺一實也。如以穿土賊地之體,鑿溝耕園,亦宜擇日。世人能異其事,吾將聽其禁;不能異其事,吾不從其諱。日之不害,又求日之剛柔,剛柔既合,又索月之奇耦。夫日之剛柔,月之奇耦,合於葬歷,驗之於吉,無不相得。何以明之?春秋之時,天子、諸侯、卿、大夫死以千百數,案其葬日,未必合於歷。
【註釋】
治木:指把木料製成棺材。贏(yíng螢):裹,裝。
屍與棺一實:《白虎通義·崩薨》:“屍之為言陳也,失氣亡神,形體獨陳。棺之為言完,所以藏屍令完全也。”
吉:據文意,疑當為“古”,形近而誤。
不:此處作語氣詞。相得:相合。漢時人常語。
春秋之時:指公元前770年~前476年。
《日知錄》四:“春秋葬皆用柔日。”
【譯文】
制棺材用來裝屍體,破土用以埋棺材,制棺與破土同樣都是事情,屍體和棺材同是一回事。如果認為破土損害了地之體,那麼挖溝耕園,也應當選擇日子。世人能說明裝屍入棺和埋棺入墓的區別,挖土和開溝的區別,我將相信這些禁忌;不能說明這些區別,我將不相信這些忌諱。日子吉利不兇,又要求日子的剛柔相配,剛柔已經配合了,又要求月份的單雙。下葬講究日子的剛柔相配,月份的單雙相應,雖然符合於葬歷的規定,但是用古代的事實來驗證,卻與葬歷不相符合。用什麼來證明這一點呢?春秋時期,天子、諸侯、卿、大夫死了的要以千百數來計算,考察他們下葬的日子,不一定都符合葬歷上的規定。
【原文】
70·4又曰:“雨不克葬,庚寅日中乃葬。”假令魯小君以剛日死,至葬日己丑,剛柔等矣,剛柔合,善日也。不克葬者,避雨也。如善日,不當以雨之故,廢而不用也。何則?雨不便事耳。不用剛柔,重兇不吉,欲便事而犯兇,非魯人之意,臣子重慎之義也。今廢剛柔,待庚寅日中,以暘為吉也。
【註釋】
引文參見《春秋·宣公八年》。但在此之前並未見引用過《春秋》之文,也沒有提到過魯小君下葬之事,疑本篇此處有脫誤。引文指的是魯宣公的母親嬴氏下葬的事情。嬴氏死於六月戊子(剛日),原定於十月己丑(柔日)下葬,因下雨未葬成,就改在庚寅(剛日)中午下葬。魯小君:即嬴氏,魯文公的夫人。春秋時稱君王的夫人為小君。
暘(yáng羊):太陽出來,晴天。
【譯文】
又說:“下雨不能下葬,在庚寅日的中午才下葬。”假如魯小君在剛日死,到下葬的日子是己丑,那麼剛柔日相合。剛柔相合,就是好日子。沒有葬成,是為了避雨。如果是好日子,就不該由於下雨的緣故而廢棄不用。為什麼呢?下雨只是對下葬有些不方便罷了,不在剛柔相合的吉日下葬,會遭到大凶而不吉利,為了下葬方便而故意觸犯凶日,這既不符合魯國人的本心,也不符合臣子對葬禮應該重視和謹慎的道理。現在廢棄剛柔相合的吉日不用,等待庚寅日的中午下葬,這是把晴天當作吉日了。
【原文】
70·5《禮