by先生的確這樣做了,如他所說的,讓她跳過一個鐵環。嗯哼!原諒我的冒昧,夫人,但是這很正確,美洲豹不會跳,是吧?關於這個燈的問題沒有必要,那還沒有多糟。這走了一先令,你們看。某人在這兒。某人點起了燈,也許整晚都點著。好了,電錶裡的錢走光了,接著燈熄滅了。我們不知道開關是不是被動過,因為Somers第一個到這兒。哦,哈德利,我們有充分的證據證明某人昨晚在這兒。問題是,是誰?”他看看幾位。“嗯。你們兩個說沒別人知道這個地方。但是——你們很誠實,Burnabu先生;你也是一等一的傻瓜,不善於撒謊——肯定有別人知道這。”
“我只能告訴你我不可能說,”Burnaby摸著下巴斷言道。“除非某人注意到我來這兒——除非……”
“除非,換而言之,我告訴了某人?”蘿賽特再次開口說。她咬著下嘴唇。“但是我沒有。我……我不知道我為什麼沒有”——她似乎很迷惑——“但是我從來沒向人提起過。天哪!”
“但是你有這兒的鑰匙嗎?”費爾博士問。
“我有這兒的鑰匙。我丟了。”
“什麼時候?”
“哦,我怎麼知道?我沒注意。”她將膀子交叉,在屋子裡四處走動,頭腦有些興奮。“我把它放在包裡,我今天早上注意到,那時我想來這兒,但它丟了。我只知道這些。”她停下來,面對Burnaby。“我……我不知道我是喜歡你還是討厭你。如果只是出於對偵探工作的一點喜好,如果那是真的而且你還沒有說過任何事,那麼大聲說吧。你知道我父親什麼?告訴我!我不介意。他們是警察,他們會發現的。現在,現在,別裝蒜了!我討厭你裝蒜。告訴我。關於兄弟的事?”
“好建議,Burnaby先生。你畫了一幅畫,”哈德利說,“我想問下一個問題。你知道葛裡莫博士什麼?”
Burnaby,轉回身面對窗戶,帶著一種下意識的傲慢神色,他聳聳肩。他灰白的眼睛,小小的黑色瞳孔,轉動著,閃爍著諷刺的目光。
他說:“蘿賽特,如果我知道,如果我懷疑過,我的偵探才能被認為是——好吧!我會簡單的告訴你我以前向你說的那些,如果我知道它令你擔心的話。你的父親曾經被關在匈牙利鹽礦的監獄裡,他逃了出來。不是十分可怕,是吧?”
“進監獄!為什麼?”
“因為試圖進行革命,據說……我猜是偷盜。你看,我很誠實。”
哈德利迅速打斷了他:“你從哪聽說的?從德瑞曼那兒?”
“德瑞曼也知道,是嗎?”Burnaby呆住了,眼睛眯起來。“是的,我就想他知道的。啊!是的。這是另一件我試圖發現的事,這看起來能夠解釋了——那麼,想想看,你們的人知道嗎?”接著他大聲喊:
“看吶,我不是個好事者!我最好告訴你如果證明了它。我陷到這件事裡了;葛裡莫不會讓我清淨的。你談到那幅畫。那畫就是起因而不是結果。它完全是偶然的——我在不恰當的時機規勸葛裡莫。那全是該死的魔術演說引起的。”
“什麼?”
“事實!一場魔術演說。我陷入這件事是因為某個晚上下了雨;那是在倫敦北部的某處,一個教區禮堂,大約18個月前。”Burnaby帶著挖苦的表情玩弄著手指。他的臉上第一次表現出誠實和平常的神色。“我喜歡把浪漫故事拋棄掉。但是你問我實情。好的!有個傢伙在演說關於匈牙利的事情:玄幻和恐怖的氣氛令教堂裡的人不寒而慄。但是這引起了我的幻想;喬治,是的!”他兩眼放光。“有某種畫面——像我畫的那些。事情並非由此產生;但是故事卻與之相配,關於那三座在可怕之地的孤墳給我恐怖的靈感。演說者推斷他們是吸血鬼的墳墓,你知道