發生了農民逃跑的事情,領主夫人一定會拿這件事大做文章的。
凱爾回答說:“那個逃跑的人跟另外一個莊園有姻親,領主夫人估計他們是逃往那裡了,已經派了信使給那個莊園的主人,請他協助將這些逃跑的農奴遣送回來。對了,領主夫人還因為您的事發火。”
“我的事?”父親不懂,“什麼事?”
“聽說紐芬險些爆發暴動?領主夫人對您將那些對她的命令不滿的村民安撫下來的行為十分不滿。按照她的原話,像伯格?布朗這樣的人就應該被攆出紐芬,將他們的財產全部充公,作為贖金的一部分。而您卻將他們挽留下來,屬於辦事不力。”凱爾儘量讓自己的語氣擁有應有的尊敬。
“……”
凱瑟琳一家都無語了。
送走了凱爾,凱瑟琳一家再一次坐下來討論。不過這次討論的內容不是該怎麼辦,而是誰去辦更合適。
最後還是由凱瑟琳和母親一起去,就跟上次一樣。宜早不宜遲。於是當天下午,凱瑟琳便跟母親一道,前往謝瓦利埃面見卡特琳娜小姐。
第一百三十六章 三贏加一贏
第二次和母親一起前去見卡特琳娜小姐,仍然由凱爾在中間安排,地點也仍然選在安妮的香水小樓。卡特琳娜小姐依然高貴典雅。唇邊永遠一抹化不去的柔款笑意,進可溫柔誠懇,退可笑裡藏刀。但憔悴的臉色依然暴露了她的焦慮。凱瑟琳和母親剛剛行完見面的屈膝禮,卡特琳娜小姐立即開口:“我知道你們為何事而來。贖金的事沒商量。請回吧。”
要真沒商量你還見我們幹啥。
“卡特琳娜小姐,您為聖母所眷顧。貞潔之母擁抱您,賜予您超越常人的智慧。您的眼神明亮,刺穿了我們的思想。接下來的話語或許是在浪費您的時間。但卑微的塵芥依然懇請您聽我一言。”母親冗長的前言看似廢話,實則是在顯示自己的謙恭和卑微。不把卡特琳娜的毛捋順,下面的事不太好辦。
果然,雖然卡特琳娜沒說什麼,但她微揚的下巴仍然顯示出她很受用。
母親察言觀色,切入正題。那話說得仍然四六對仗,只是把所有華麗卻沒用的辭藻都扒開扔在一邊,留下來的其實只有一句:每人一蘇半紐芬人負擔不起。要錢沒有,要命也換不來錢。但……
卡特琳娜狀似悠閒地抿了一口杯子中的飲料:“有話直說,不要吞吞吐吐。”
“上帝明鑑,見證紐芬人對謝瓦利埃家族的忠誠!我們哀嘆,我們悲哭。我們為領主老爺與少爺的境遇痛徹心扉,為不能盡一己之力將他們儘快解救而捶胸頓足。為了尊貴的謝瓦利埃老爺與他的後嗣,我們饑饉而死又有何要緊!但我們的穀粒如此乾癟,哪怕立馬拉去作價甩賣也換不回來兩位尊貴的謝瓦利埃。”母親又把之前的意思換了一段話表述了一遍,“況且那樣做並非真的愛戴尊貴的領主家族,只是在用愚蠢和短視傷害老爺呀!如果將口糧和種子都出賣,並不能將領主老爺與少爺換回,反而會損害他們的財產。為何?因為我們也是謝瓦利埃家族的財產。紐芬人餓死無所謂。明年領主老爺卻吃不到紐芬出產的麥子。這樣的罪孽,我們是在不敢擔當啊!”
“快說你想怎麼辦。”卡特琳娜忍不住揉額角。
鋪墊已經足夠,母親也恢復了爽利的說話方式:“親愛的小姐,想必您也知道,目前紐芬共有兩種身份的人:農奴與自耕農。農奴雖然掛著領主家族財產的名號,但您與您的父母兄弟在他們身上真的能獲取更多麼?他們的地租是固定的,繳納的是實物的地租——雖然紐芬的自耕農也在繳納實物地租,但在別的莊園,自耕農都要繳納貨幣地租。小姐。請恕我冒昧。如果今年由自耕農們自行將糧食和亞麻換做貨幣再作為地租上繳,那麼您和您的母親手裡將握有更多的貨幣,是否能