答,無論來人是誰都好。
理所當然的,進入房間的是瑪麗·勒德洛。她合上門扉。赫敏覺得她的表情有些古怪。她看起來十分興奮,面色微紅。
“小姐……請您起來吧。您的母親想要見您。”
赫敏慢慢從床上起來。由於飢餓與虛弱,她身子搖晃了一下,但還是穩住了。瑪麗搖搖頭:“您等會兒得吃點東西才行,不然一定會染上熱病的。”
赫敏跟著瑪麗離開房間到母親那裡去,一言不發。
瑪麗敲了敲門。赫敏聽見母親應答說:“進來。”
當踏入母親房間裡的時候,赫敏感覺到氣氛有些變化。自從四天前那件事開始,瑪麗和她母親的神經就緊繃起來,變得情緒化,似乎總在責備誰。然而現在似乎發生了變化。赫敏不知道究竟是什麼變了。
格蘭傑夫人坐在窗邊,示意赫敏坐在她對面。
赫敏依言坐下,瑪麗站到她身後。
格蘭傑夫人開始說話的時候,赫敏終於意識到母親哪裡不一樣了。凱瑟琳·格蘭傑夫人的聲音與模樣都比從前更加強硬。赫敏聽著母親的話,睜大了眼睛。但在她問出任何問題之前,母親遞給她一張破舊的羊皮紙。赫敏感到這大概就是最後一片拼圖,連忙開始閱讀紙上那些褪色的文字。它們是用拉丁語寫成的,筆跡細長,圈圈套套。
In spiritu humilitatis; et in animo contrito suscipiamur; admoneo verbum sapienti sat est…
懷著謙遜和痛悔的心情,我有一番話要對你說……
留著那個孩子不會是好事。
她於這世界並非是活著的,她被一切基督的事物厭棄。
你可以驅逐我,但在我所有的日子裡,我將不會忘卻我眼睛所見的真相,它們看見了你那真正的信仰基督的孩子的屍體,被不潔的力量從搖籃中奪去,看見了那取而代之的可憎之物。
你知我知,這造物乃是從玫瑰之中長出
這玫瑰被放入搖籃,是魔鬼邪惡拙劣地模仿了上帝,
令它長出手、足與頭顱!
勿要欺騙你自己。
那女孩不是上帝的孩子。
她的肌膚僅是玫瑰的花瓣,她的四肢是花的綠枝,
她的血液不過是植物的汁液。留下她,你不會得到幸福。
她不屬於我們。
這次換子只會讓你遭遇不幸。
這不潔的造物永遠學不會愛,而你知道,
只有愛能召來上帝的眷顧。你會有其他的孩子。
上帝饒恕我,但我還是要祈求你馬上溺死這汙穢的造物。
我寫下這一切,哪怕你如今虛弱,不馬上聽從上帝的期望,
終有一天你會讀著它們,想起那不幸之事,
直至改變主意。
Veritas nunquam perit; veritas vos liberabit。
Patri Gresham
“真相永不消失,真理必叫你們得以自由⑤……格雷善神父。”赫敏讀完了信。
所以她就是這樣佔據了五百年前赫敏·格蘭傑小姐的身軀而不被任何人注意到任何不同的!
從來就沒沒有真正的赫敏·格蘭傑小姐。
她從不曾存在。
這家真正的女兒剛一出生就死了。魔法替換了那個孩子,而不知怎的,當她被扔回過去,那調換後的孩子,而她則取而代之!這是某種離奇的魔法把戲……而她卻不幸地成了焦點所在!為什麼?為什麼?為什麼?
但現在的問題是,