,他死啦。〃
上午醫生來了。
這一切是我很久以後才知道的。
醫生來了,把我檢查了一下,搖了搖頭。後來他回到醫務室,把昨夜已經填好我名字的死亡證撕掉了,他以內行的口氣說:〃簡直是一匹馬。〃
上一章目 錄下一章
□ 伏契克/著 蔣承俊/譯
第三章 二六七號牢房
從門口到窗戶七步,從窗戶到門口七步。
這我知道。
在龐克拉茨監獄的這段松木地板上,我來回踱過不知多少次了。我曾因看穿了捷克資產階級的腐敗政策對人民的危害而坐過牢,也許當時坐的就是這間牢房。現在他們正把我的民族釘上十字架,德國看守在我的牢房前面的走廊上來回走動,而在監獄外的什麼地方,盲目的政治的命運女神又在紡績叛賣的線。人還需要經過多少世紀才能洞察一切呢?在人類走向進步的路上已經經歷了幾千座牢房呢?還要再經歷幾千座牢房呢?啊,聶魯達的耶穌聖嬰。〃人類得救的道路茫茫。〃但是人類已不再沉睡了,不再沉睡了。
走過去是七步,走回來也是七步。緊靠著一面牆壁的是一張行軍床,另一面牆上釘著一塊暗褐色的擱板,上面放著陶製的碗盆。是的,這一切我都熟悉。只是現在這裡稍加機械化了:裝上了暖氣管,抽水馬桶代替了糞桶——但主要的,是這裡的人都機械化了。囚犯像一架架自動機器。只要一按電鈕,就是說,只要聽到鑰匙在牢門的鎖孔裡轉動,或是聽到開啟門上小窗洞的聲音,囚犯們就跳起來,不管你在幹什麼,都得一個挨著一個直挺挺地站著,門一開,看守長就一口氣地叫喊:〃Achtung。Celecvózibnzechcikbelegtmit——traj#manalesinordnung.〃(用捷克語字母拼成的德語:〃注意。二六七號牢房住犯人三名秩序正常。〃)二六七號就是我們的牢房。不過這間牢房裡的自動機器,運轉得並不那麼靈活。跳起來的只有兩名囚犯。在那一段時間裡,我還躺在窗下面的草墊上,直挺挺地俯臥著。一星期、兩星期、一個月、一個半月——後來我又活過來了:我的頭已經能夠轉動,手已經可以抬起來,兩肘已經能夠支撐起身子,我甚至已經試著翻身仰臥……毫無疑問,描寫這事比起經歷這些事要容易多了。
牢房裡也發生了一些變化。門上原來掛著三個人的牌子,如今換成兩個人的牌子,現在我們只有兩個人了,那個曾為我唱過送葬詩的比較年輕的卡爾利克已經走了,只留下我對他那善良的心的回憶。說實在的,我只依稀記得他同我們相處的最後兩天的情景。他耐心地一遍又一遍向我述說自己的經歷,而我在他講述時卻常常處於昏迷狀態。
他的全名叫卡雷爾·馬列茨,是個機械工人,在胡德利茨附近的一個鐵礦井裡開弔籠,曾經從那裡運出過地下工作所需要的炸藥。他被捕入獄差不多有兩年了,現在大概是去柏林受審,和他同時被捕的還有一大批人,誰知他們會有怎樣的結局呢?他有妻子和兩個孩子,他愛他們,非常愛他們。
然而他說:〃要知道,我不可能不這樣做,因為這是我的責任。〃
他常常坐在我身邊,強迫我吃東西。可是我卻吃不下去。
星期六那天——難道我入獄已經八天了嗎?——他採取了最強硬的措施:向監獄醫務官報告說,我來到這裡以後,一點東西也沒吃過。這個龐克拉茨監獄的醫務官成天繃著臉,穿一身黨衛隊制服,不經他的許可,捷克醫生連阿司匹林這類藥方都不能開。這個醫務官竟親自給我端來一碗病號稀飯,站在我身旁,看我咽完最後一口。這時卡爾利克非常滿意自己干預的成功。第二天,他親自餵我喝了一碗星期日的湯。
但後來還是不行。我那