回到樹屋內,三人圍坐在公共休息區的沙發上,繼續聊著交流分享會的話題。
王佳輕輕抿了一口玫瑰花茶,沉思片刻後說:“雖然我們稱之為交流分享會,但我覺得這個稱呼聽起來有些正式,缺乏那種隨意、愜意的感覺。”
“我同意佳佳姐的觀點。我也更希望這個活動是一個自然的交流場所,沒有固定的分享者和聆聽者的界限。否則,太正式的氛圍可能會讓參與者產生一種在聽講座的錯覺,而不是來享受一場輕鬆的聊天。”宋寧兒點頭,表情認真地補充道。
林哲手指敲了敲沙發扶手,思索了片刻。
“那我們可以嘗試將其定位為茶話會,就像傳統的那種,大家圍在一起,品茶聊天。那樣的氛圍既隨意又親近。我們可以稱之為‘緣舟茶話會’。”林哲說道。
王佳和宋寧兒都為之一振。
“這個名字真的很有感覺,‘茶話會’本身就給人一種輕鬆的印象,再加上‘緣舟’這兩個字,聽起來就像是在樹屋中的一次寧靜而愉悅的聚會。”宋寧兒首先說道。
王佳接過話茬,微微一笑,“而且茶代表著與自然、寧靜的連線,與我們緣舟樹屋的氛圍十分相稱。大家在品茶之餘,可以自然地分享各自的故事和知識,不感到任何正式感與拘束感。”
林哲也笑了,“看來我們都對這個名稱達成了共識。那就決定是它了,‘緣舟茶話會’!”
三人相視一笑,都感受到了即將到來的茶話會將給緣舟樹屋帶來的新的氛圍與樂趣。
但不是每個人都喜歡置身於話題的中心。
大家都認同地點了點頭,完全同意伊莎貝拉的看法。
儘管是官方活動,但場地佈置卻非常隨意與舒適,沒有任何正式的框架和模式。
伊莎貝拉的聲音略微低沉:
或許是因為“第一次”的特殊紀念意義,亦或許是對活動內容的好奇,但無論原因如何,今天樹屋內部比平時更加熱鬧。
這時,柏夏也走了過來,滿臉好奇地說:“你們的話題似乎很吸引人,我也發表一下我的看法吧!其實從一個人的飲食,我們不僅能洞察其健康,還能感知其對生活的態度,乃至背後的社會文化背景。”
此時已經在默默品嚐腰果酥的林哲微微一笑,發言支援一下柏夏。
在這裡,不論你選擇積極參與或是安靜聆聽,都能夠感受到緣舟茶話會帶來的溫暖與歡樂。
張小姐眼裡閃爍著星星,說:“這就解釋了為什麼我每次心情不好的時候,都會想吃巧克力了!”
“不過‘水土’可能更涵蓋廣泛,包括文化和社會環境等因素。”黃先生搖搖頭。
與柏夏不同,她手中端的是一些西式風格的點心。
場內的氣氛,沒有人為地緊張或製造熱烈,一切都如同自然的水流,悠然而自在。
其中有新鮮出爐的綠豆糕、鬆軟的腰果酥、軟滑的糯米糰和清甜的桂花糕。
黃先生似乎開啟了話匣子,“其實,食物不僅僅關乎口腹之慾。它們是我們與世界的連結,是文化、地理、甚至歷史的載體。大家都知道,很多食物背後都有一個傳統的故事,像中秋節的月餅、元宵節的湯圓,它們不僅是食物,更是一個民族的記憶。”
眾人的臉上露出了共鳴和同情。
黃先生插入話題,“我曾經讀過一些關於食物與心理健康的書,指出二者之間有著密切的聯絡。一些食物,如巧克力和香蕉,甚至可以幫助人們抵抗壓力,讓人感到快樂。”
王佳、宋寧兒和林哲站在公共休息區之外,微笑著觀察著現場。
大家圍坐在一起,繼續品茶聊天,感覺緣舟茶話會已經提前開始了。
一開始,林哲預期的