我靠!張祿當場就跳起來了:“你也是穿越來的嗎?!”
第六章、又一夥穿越者
其實真要考究起來,無論張祿在被攝來景室山途中脫口而出那句:“我靠不會吧,我還以為是穿越歷史,原來是仙俠修真來的嗎?!”還是現在張堅說這句:“攝汝上山的時候,汝說甚麼穿越歷史、仙俠修真,那又是甚麼意思了?”都不能算是完完全全的二十一世紀中國通用語。
首先是發音問題,古音、今音、未來音,聲韻母加聲調全都不同。張祿雖然擁有穿越者的靈魂,終究這具軀體是公元二世紀的,唇齒口舌發慣了漢代通用音,一時間也扭轉不過來,所以後人聽他當時的發言,“我靠不會吧”大致音譯是這樣的:“瓦,跨,皮尤(連讀),外,掰……”張堅那更不用說了,純粹漢代語音。
其次是雖然雙方語法都很接近二十一世紀,但張祿的話比較口語,張堅的用語中則保留了“汝”、“甚”等比較陳舊的詞彙。
可是不管怎麼說,張堅這一張嘴,說的確實象是後世的話啊——當然具體時間無法確定,往早了說甚至可以上推到明代——所以張祿當場就驚了,跳起來就問:“你也是穿越來的嗎?”
張堅茫然地望了他一眼:“何謂穿越?”
張祿真不知道該怎麼用語言來表達自己的詫異和疑問了,斟酌半晌,這才緩緩坐下,繼續用上古音加後世語法,問張堅:“你……出生於哪一年?不一定是指**生年,而是指你靈魂生年。”
張堅繼續茫然:“有差麼?我生於前漢高祖六年。”
張祿問不下去了,只好反問:“啥叫古仙語?”突然間他腦海中精光一閃——不會是還有什麼穿越者,穿得比我更靠前,並且修道成仙了吧,所以傳下來這種類似後世的語言模式,並且被稱為“古仙語”?
可是張堅隨後給他展開的設定,卻使得張祿越發雲山霧罩,摸不著北了。
張堅說,真正的“古仙”,其實只有三位,即盤古、伏羲和女媧,他們在六千萬年以前開闢了此方世界,四十萬年前創造了人類——張祿當場就懵逼了,神話傳說有上溯到那麼古老的年代嗎?這都得白紀恐龍時代了吧!
古仙之後,就是今仙,就理論上而言,今仙都是由凡人修煉飛昇的,古仙則不算人——即便女媧照著自己的外形創造了人類,也不能說她跟人類算同一物種吧。今仙追溯到最古老,就是赤松子、容成子和軒轅黃帝,大約得道於五萬年前,不過三萬年前帝堯“絕地天通”以後,仙道傳承就出現了一個大的斷層,張堅自天上來,據他所言,目前天界最年長的仙人是東王公和西王母,皆成道在一萬五千年左右。
至於更早的今仙,甚至古仙都哪兒去了?沒有人……沒有仙知道。一種說法,他們都已破碎虛空,進入更高一層境界去了;另一種說法,仙人也有壽數,可長生但不可永生,一般壽命也就三萬年而已——都已經隕落啦。
仙道傳承,得自於語言和文字,由三位古仙傳給赤松子等第一代今仙,再傳給東王公、西王母等仍然傲踞天界的仙人。古仙的常用語法與凡間不同,就被稱為“古仙語”,而其後的今仙都為凡人修成,所以保留了凡間語言的習慣,但因為各自得道前所處的年代、地域都相差很遠,所以為了方便交流,也逐漸融合了部分古仙的語法。
比如張堅說的,就是半古仙的今仙語,而他聽著張祿所說,卻貌似跟正牌的古仙語更為相象——你一個下界凡人怎麼會說古仙語?難道是——“宿慧耶?”所謂“聖人生而知之”,你是一個超級變異體嗎?
張祿猶豫了很久,要不要跟張堅說實話呢?想想絕大多數穿越小說當中,主角都對自己的來歷諱莫如深,輕易不敢向他人透露穿越的真相,為什麼呢?因為古代人根本就理解不了什