給這些道路又鋪了一層柏油或者白雪。它們那散發出惡臭的糞便汙染了人行道的每一寸地面,而且為了取悅於民眾,亞歷山德里亞的當權者似乎無意於要去僱個什麼人來清除這些堆積如山的糞便。也或許是他們想等這些鳥們返回阿爾泰俄比亞時,他們才會發起一次大規模的清掃活動也未為可知!總之現在這些大道上交通繁忙,這些馬車為了不傷害這種神聖的鳥類甚至不得不僱一個額外的人來把它們趕到一邊。而在皇宮裡,總有一小群奴隸成天都在溫柔地收容這些伊比塞斯鳥,把它們先關進籠子,再尋個什麼機會把它們放到宮外的大街上去。
最值得愷撒大書特書的是:當地居民對蟑螂、蜘蛛、蠍子、甲蟲和蝸牛等昆蟲總是青睞有加,一有機會就會狼吞虎嚥。而且那些魚販、屠夫和草坪整理者總是東挖西挖,把這些毒蟲從邊邊角角處掏出來滿足民眾的口腹。當愷撒的扈從正把那些伊比塞斯鳥趕到一邊為他開道時,他暗自露齒一笑,在羅馬人眼裡,這些毒蟲恐怕是地球上最令人噁心的東西了。
在愷撒進駐亞歷山德里亞的第三天,一艘船獨自到達大港,並且技巧嫻熟地把船駛進了皇家港口———毗鄰羅基阿斯角的被圍起來的一小塊區域。一長隊轎子被抬下碼頭,每一頂轎子都由六個長相及身材差不多的男人抬著。國王乘坐的轎子鍍著黃金,用寶石嵌成神秘而奇特的古埃及圖案,簾子上裝飾著毛茸茸的紫色羽毛。國王被奴隸們用胳膊從廟宇似的船艙中抬上岸,然後將他小心翼翼地安置在金碧輝煌的轎子裡。他是一個剛到青春期的少年,面板白皙、嘟著嘴、長相不錯。在國王的身後出現一個留著鼠褐色鬈髮,很有個性的漂亮小夥。愷撒從他身著紫色衣服———這種紫色介於推羅紫與皇家禁衛隊隊員穿著的華麗而俗氣的洋紅色之間———及脖子上戴著一個造型獨特的金項圈來推斷,這個人就是宮廷內務大總管波特伊魯斯。接著從船上下來一個穿著比波特伊魯斯的紫色稍次一等的輕飄飄的、女人氣十足的老年男子,他臉色暴躁,面頰大紅,有著一張胭脂紅的嘴,整個人看起來濃妝豔抹極為俗氣。這個人一定是國王的老師泰奧多圖斯。在對手們看見自己之前,他就已經看到了他們,這讓愷撒自我感覺極為良好。
愷撒急忙返回自己那卑瑣的住所等候宮廷的召喚。
果然,國王到達皇宮後立即召見了愷撒,可惜時間很短。當他跟隨自己的扈從們回到會客廳時,他看到國王並沒有坐在那張較高的御座上,而是在較低的那張王座上落座。真有意思,即使他的姐姐不在亞歷山德里亞,他也覺得自己不夠資格去坐她的位置。國王按照馬其頓國王那樣來打扮自己,推羅紫的束腰外袍,屈拉米斯斗篷,戴著一頂繫著白帶子的寬邊推羅紫帽,帽上密佈著各色價值連城的珠寶和鑽石。
十月馬 第一章(12)
這次接見非常正式而短暫,國王談話時的語調生硬,似乎是在死記硬背;而且從始至終,他的眼睛都盯著自己的老師泰奧多圖斯。愷撒發現自己還沒有找到機會談談正事,會見就已經結束了。
“我有一些私事要與你相商,偉大的愷撒。”
“願聞其詳,去你那裡還是我那裡?”
“去我那兒吧!我必須向你道歉,”當他跟在扈從後面,肩並肩與愷撒走在一起時,波特伊魯斯油腔滑調地說,“簡直是愚蠢的怠慢,那個白痴加尼米德斯本來應當把你們安置在專為貴賓準備的宮殿裡的。”
“加尼米德斯,一個白痴?我不這樣認為。”愷撒說。
“我看他倒有很多非分之想。”
“哦!”
波特伊魯斯將他自己的住所修在一批富麗堂皇的宮殿之中,而且整個建築佔據了得天獨厚的地理位置———坐落在羅基阿斯角旁。在自己家裡,他不但可隨意欣賞大港的動向,而且可以